[
←8
]
В этой работе мы даем только необходимые для понимания нашей проблемы разъяснения. В случае неясности рекомендуем перечитать третий отдел второго тома “Капитала” Маркса, а потом вернуться к чтению этой книги.
[
←9
]
Это необходимо выделить, несмотря на то, что в реальном движении капитала эти моменты могут переплетаться, они играют различную роль в воспроизводстве как индивидуального, так и всего общественного капитала.
[
←10
]
В данном случае русское слово «вещь» не очень точно передает смысл из-за чувственно-наглядных ассоциаций, которое оно вызывает. Между тем мы выяснили, что для товара безразлично, можно ли его, грубо говоря, потрогать руками. Важно только, чтобы он обладал потребительной стоимостью и стоимостью. Для того, чтобы передать все оттенки мысли, больше подходит немецкое Sache, обозначающее и дело, и вещь.
[
←11
]
Когда мы пишем о логике вещей, логике общественной жизни, логике капитала и т.д., вовсе не имеется в виду, что в основе развития реальных общественных отношений лежит некое идеальное, некая логическая идея, для которой реальный исторический процесс — только ее выражение. Наши выражения не следует трактовать на манер гегелевских. Наоборот, под “логикой” мы здесь понимаем объективные закономерности общественного развития, существующие независимо от воли и сознания, осуществляющиеся в процессе общественного развития и неотделимые от него. В процессе познания мы выделяем для себя эту “логику”, создаем идею познаваемых процессов для нас (если уместен здесь язык Платона). Поэтому упрек в идеализме здесь совершенно не уместен.
[
←12
]
В Древней Греции — частное лицо, индивид, не участвующий в управлении государством.