Светлый фон

Рейко говорила четким и ясным голосом. Таким, каким говорят ведущие детских телепередач.

 

Сделать звонок в Японию я мог только из ее комнаты. Телефонная связь на Кубе – дело безнадежное, у меня самого есть дома телефон, но так как это не выделенная линия, специально для иностранных гостей, позвонить куда-нибудь за границу очень проблематично. Впрочем, с местными вызовами не лучше.

– Я воспользуюсь вашим телефоном, – произнес я.

– Конечно, прошу вас, – раздалось с веранды.

С моря налетал сырой ветер. Я набрал номер, но сигнала не было.

– Не говорите ей, что я здесь, просто спросите номер учителя.

– Так точно.

Наконец в трубке послышались гудки. Я насчитал их восемь.

– Алло. Катаока на проводе.

Ничего себе голосок. Барышня явно не в настроении, а тут еще трескотня и ни черта не слышно.

– Да вы что? – удивилась Кейко, расслышав слово «Куба». Настроение ее от этого, правда, не улучшилось. – Я все равно не понимаю, что вы там мне рассказываете, кто вы такой?

Слышно было ужасно. Связь на Кубе вещь ненадежная, разъединять могут без конца. Моя семья живет в Нагано, и мне не раз случалось перезванивать, когда я разговаривал с матерью. В конечном счете плохая связь начинает нервировать вашего собеседника первым.

– Меня зовут Казама, я фотограф, работаю на Кубе.

Рейко смотрела на меня через стекло веранды. Ее силуэт казался расплывчатым, поскольку стекло покрылось налетом от постоянных брызг и солнечных лучей. Если бы кто-нибудь зашел тогда в комнату, то, увидев Рейко, несомненно принял бы ее за привидение.

– Я не знаю вас.

Тон Кейко становился все более и более неприятным. В телефонных помехах было нечто символическое. Это все равно что разговаривать с Рейко: нужно постоянно думать о том, что сказать вначале, как продолжить и что ни в коем случае нельзя говорить. Нудное, утомительное занятие.

– Я звоню вам, потому что кое-кто говорил мне о вас.

– И кто же?

– Господин Язаки.