Светлый фон

15. Margulis, частная беседа, 1998.

16. См. Сарга (1996), р. 280.

17. Margulis (1998а), р. 63.

18. В число производимых таким образом компонентов не входят такие базовые вещества, как кислород, углекислый газ, вода, а также пищевые молекулы, поступающие в клетку извне.

18. См. Сарга (1996), pp. 97 и далее.

19. См. Luisi (1993).

20. Там же.

21. Там же.

22. См. Morowitz (1992), р. 99.

23. См. Сарга (1996), р. 165.

24. См. Сарга (1996), р. 132.

25. Goodwin (1994), Stewart (1998).

26. Stewart (1998), p. xii.

27. Более подробное обсуждение генетического детерминизма см. на стр. 199.

28. Margulis, частная беседа, 1998.

29. См. Сарга (1996), pp. 86 и далее.

30. Интересно отметить, что английское слово complexity, означающее сложность, этимологически восходит к латинскому глаголу complecti – «переплетать друг с другом» и существительному сотркхш – «сеть». Таким образом, идея нелинейности – сети переплетенных нитей – лежит в самой основе понятия «сложность».

complecti сотркхш

31. Brian Goodwin, частная беседа, 1998.