Хулия Альварес – Девочки Гарсиа

Девочки Гарсиа
«Мы наконец-то обрели свободу, но в тот же миг, когда ворота распахиваются, и мы можем покинуть клетку, любовь тети Кармен вновь пробуждает нашу давнюю ностальгию по родине». Жизнь четырех сестер Гарсиа рушится, когда их семья вынуждена оставить роскошный дом в Доминиканской Республике из-за участия отца в попытке государственного переворота. В удивительном, но не всегда дружелюбном Нью-Йорке родители продолжают придерживаться своих старых традиций, в то время как Карла, Сандра, Йоланда и София стараются построить новую жизнь: выпрямляют волосы, одеваются в американском стиле и постепенно забывают родной испанский язык. В культовом романе Хулии Альварес, получившем множество наград, сестры делятся своими историями о том, как они на протяжении тридцати лет были дома – и не дома – в Америке. От автора: Когда мне исполнилось десять, мы эмигрировали в Нью-Йорк. Как же это было удивительно – страна, где все говорят по-английски! Я думала, что эти люди, должно быть, умнее. Служанки, официанты, таксисты, швейцары, уличные бродяги, мусорщики – все говорили на этом сложном языке. Мне потребовалось время, чтобы понять, что американцы не обязательно являются высшей нацией, превосходящей нас. Для них было так же естественно учить свой родной язык, как для доминиканских детей учить испанский. Моя мама объяснила, что они впитывают его с молоком матери, и какое-то время я думала, что материнский язык называется так, потому что мы получаем его из материнской груди вместе с питательными веществами. Вскоре я перестала считать странным, что все говорят по-английски, а не по-испански. Я научилась воспринимать этот язык не как английский, а как смысл. Я больше не старалась понять, я понимала. Я освоила этот второй язык. Для кого эта книга: Для всех, кто ценит сильные истории с глубоким смыслом. Для любителей латиноамериканской литературы. На русском языке публикуется впервые.

Комментарии

Добавить комментарий

Добавить комментарий