Петтифер ухмыльнулся.
– Откуда тебе знать, может, он съел что-нибудь на материке. Эту их уличную еду, например. Порубленную требуху, которую так обожают турки. Как, бишь, она называется? – спросил он у Куикмена.
– Кокореч, – ответил тот. – Бараньи кишки.
– Вот-вот. Все очень вкусно, пока не окажется у тебя в желудке, и тогда… – Он надул щеки, выдохнул и изобразил рукой извергающийся поток.
– Кто-то должен был его предупредить, – сказала я, не обращая на Петтифера внимания.
– О чем?
– О снеге. Чтобы взял с собой теплых вещей.
– Никто не предупреждал меня о кокорече, – сказал Петтифер. – И ничего, выжил. Он подросток, а не восьмилетка.
Маккинни протерла ладонью запотевшее стекло.
– Тиф прав. Будешь говорить людям, что класть в чемодан, и они начнут приезжать с камердинерами.
– А уж женщины… – Петтифер подмигнул мне. – Нельзя, чтобы они набирали с собой вечерних туалетов.
Такие провокации были издержками общения с Тифом. Он флиртовал на автопилоте, а поскольку выбор в Портмантле был невелик, знаки его внимания – в форме детсадовских подколок – обычно доставались мне. А то, что я не испытывала к нему никакого влечения и регулярно это подчеркивала, лишь придавало ему уверенности в своих силах – типично мужское поведение, по моему опыту. Женоненавистником он был не в большей степени, чем фашистом, и все же любил иногда поразвлечься за мой счет.
Маккинни прильнула к стеклу.
– Небольшие сугробы не остановят того, кому по-настоящему нужно сюда попасть. Будь то мужчина или женщина. И вообще, смотрите: ему уже лучше. Не жалуется.
– Да у него просто в желудке ничего не осталось, – сказал Петтифер. – Все внутренности вон на снегу.
За это ему досталось от меня ботинком по голени.
– Хватит уже упиваться. Когда ты сам в последний раз куда-нибудь взбирался?
– Я в его возрасте кроссы бегал. – Он похлопал себя по брюху. – А теперь вот по утрам не могу с толчка встать.
– Матерь божья, – сказал Куикмен. – Ну и картина.
– Всегда пожалуйста.