Виноград дикий — Vitis silvestris L. — οίνάθη ἡ ἀγρία. V.9.6 с ним сравнивается ломонос цепкий.
Виноград дикий«Виноград морской» — Fucus spiralis L. — ἀμπελος. IV.6.2 в каких водах водится; IV.6.9 описание.
«Виноград морской»«Водяная сосенка» — сосенка обыкновенная — Hippuris vulgaris L. — ίπνον. IV.10.1—2 растет в Копаидском озере; IV.10.4 требует дальнейших исследований.
«Водяная сосенка»Водяные или чертовы орехи — чилим — Trapa natans L. — τρίβολος, IV.9.1—3 описание.
Водяные или чертовы орехиГреческое название означает «капкан»: растение это было названо так потому, что на его острые плоды, наступая на них на дне или на берегу, накалывались, как бы попадали в капкан.
«Воловий рог» — пажитник греческий — Trigonella foenum graecum L. — βουκἐρας. IV.4.10 сравнение с ним одного индийского растения; VIII.8.5 Orobanche cruenta: сорняк, который водится в пажитнике греческом.
«Воловий рог»Растение это получило название «воловьего рога» βοῦς — «вол» κἐρας — «рог» по причине сходства его зерен с рогом.
Воловик красильный — Alkanna tinctoria (L) Tausch. ἀγχουσα; VII.8.3 листья при земле; VII.9.3 корни красного цвета.
Воловик красильныйГреческое название этого растения представляет собой причастие действительного залога женского рода от глагола ἀγχω — «удушать»: считалось, что это растение (букв, по-гречески «удушающая») губиг змей: «Если пожевать ее и плюнуть в змеиную пасть, змея издохнет» (Диоскорид, IV.24 = II.188.14 W).
«Воронья лапа» — Plantago coronopus L. — κορωνόπους. VII.8.3 листья» при земле.
«Воронья лапа»Слово это образовано от κορώνη — «ворона» и πους, ποδός — «нога», «лапа»: основанием для сравнения с вороньей лапой послужили рассеченные, как бы пятипалые листья этого растения.
Вяз горный — Ulmus montana With. — όρειπτελἐα. ΙΙΙ.14.1 отличен от Ulmus glabra.