Светлый фон
Виноград культурный

Виноград дикий — Vitis silvestris L. — οίνάθη ἡ ἀγρία. V.9.6 с ним сравнивается ломонос цепкий.

Виноград дикий

«Виноград морской» — Fucus spiralis L. — ἀμπελος. IV.6.2 в каких водах водится; IV.6.9 описание.

«Виноград морской»

«Водяная сосенка» — сосенка обыкновенная — Hippuris vulgaris L. — ίπνον. IV.10.1—2 растет в Копаидском озере; IV.10.4 требует дальнейших исследований.

«Водяная сосенка»

Водяные или чертовы орехи — чилим — Trapa natans L. — τρίβολος, IV.9.1—3 описание.

Водяные или чертовы орехи

Греческое название означает «капкан»: растение это было названо так потому, что на его острые плоды, наступая на них на дне или на берегу, накалывались, как бы попадали в капкан.

«Воловий рог» — пажитник греческий — Trigonella foenum graecum L. — βουκἐρας. IV.4.10 сравнение с ним одного индийского растения; VIII.8.5 Orobanche cruenta: сорняк, который водится в пажитнике греческом.

«Воловий рог»

Растение это получило название «воловьего рога» βοῦς — «вол» κἐρας — «рог» по причине сходства его зерен с рогом.

Воловик красильный — Alkanna tinctoria (L) Tausch. ἀγχουσα; VII.8.3 листья при земле; VII.9.3 корни красного цвета.

Воловик красильный

Греческое название этого растения представляет собой причастие действительного залога женского рода от глагола ἀγχω — «удушать»: считалось, что это растение (букв, по-гречески «удушающая») губиг змей: «Если пожевать ее и плюнуть в змеиную пасть, змея издохнет» (Диоскорид, IV.24 = II.188.14 W).

«Воронья лапа» — Plantago coronopus L. — κορωνόπους. VII.8.3 листья» при земле.

«Воронья лапа»

Слово это образовано от κορώνη — «ворона» и πους, ποδός — «нога», «лапа»: основанием для сравнения с вороньей лапой послужили рассеченные, как бы пятипалые листья этого растения.

Вяз горный — Ulmus montana With. — όρειπτελἐα. ΙΙΙ.14.1 отличен от Ulmus glabra.