Светлый фон

 

…Потом где-то в сердце пустыни мы остановились у стеклянного павильона закусочной «Макдональдс» и прочли объявление:

«Босых и голых по пояс не обслуживаем».

«Босых и голых по пояс не обслуживаем».

Пришлось обуваться и натягивать майки…

в закусочной «Макдональдс» в центре Невады звучала та же песня и в том же исполнении, что и в квартире Жанны Миусовой на Аптекарском острове Ленинграда в 1956 году. Фрэнк Синатра, «Старый Синеглазый»…

Ну вот, ты уже начал свой блуд, тебя уже не остановишь — ассоциации, ретроспекции… подпрыгивает шариковый карандаш, не без сожаления оглядываясь на интервалы.

Что ж, беги, карандаш, так и быть, только постарайся уж как-то поприличнее, посуше, чтобы и серьезные люди нашли хоть малый толк в твоих писаниях, постарайся хотя бы без вымысла, без фантазий, довольно уж вздору-то навалял — в ящики не закатывается. И нечего прятаться за спиной вымышленных героев! Пиши от первого лица, так труднее будет врать. Ты, карандаш, принадлежишь гостю Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, «регентскому профессору» и члену Союза писателей Аксенову, а не какому-то вымышленному Москвичу, которого можно увидеть праздногуляющим по незнакомым улицам в поисках Типичного Американского Приключения.

Typical (типичное) American (американское) Adventure (приключение) Part (часть) I (первая)

Typical (типичное) American (американское)

Typical (типичное) American (американское)

Adventure (приключение)

Adventure (приключение)

Part (часть) I (первая)

Part (часть) I (первая)

Странное объявление

Странное объявление

Странное объявление

«Того, кто помог мне встать, когда я упала…»

А может быть так: