Светлый фон

Помощница для инквизитора

Помощница для инквизитора

Глава 0. Кристал

Глава 0. Кристал

— Кто тебе позволил так со мной обращаться? Да кем ты себя возомнил? — вопила я во все горло, абсолютно некультурно тыкая пальцем в направлении моего палача, а по совместительству любимого дедушки, обрадовавшего меня этим прекрасным утром вестью, что наша семья разорена, вещи пущены по миру, а дом выкупил с аукциона какой-то знатный господин. Если бы только на этом его новости закончились… Да, крайне неприятно, что мне придется заново подбирать подобающий моему положению гардероб и искать жилье, но эта проблема решаема, погостила бы у подруг. Однако мой «уважаемый родственничек» на этом не остановился. Как на духу выдал, что вслед за домом улетела и моя свобода как знатной графской внучки.

— Меня… и в служанки?! — я металась по двору как раненая лань. — Да как ты мог продать меня?!

Сжавшийся в углу старик опустил глаза в пол. Он пытался оправдаться перед внучкой, но слова застревали в горле, так и не найдя выхода. Как мог он рассказать ей, что все хорошие друзья, которые были у них, первые ринулись скупать их выставленное на продажу имущество, как почти подрались за возможность отхватить себе побольше фамильных украшений.

Предугадав реакцию "друзей", граф Форджер сделал все необходимое, чтобы никто из близкого круга не забрал Кристал к себе в услужение. Подобного унижения девчонка точно бы не потерпела, как не желал терпеть такое и сам пожилой граф. Он узнал, что в столице одному Господину нужна служанка, и первым же посыльным отправил письмо с пожеланиями, чтобы внучку приняли.

— Будь благодарна за то, что тебя взяли в услужение почитаемому господину из столицы, там ты сможешь проявить себя лучше, нежели здесь.

— Да я стану служанкой! Прислуживать и подчиняться — этой жизни ты для меня хотел? Думаешь этого желали мне покойные родители? — мои слова резали без ножа уставшее сердце дедушки, и я знала, на что давить. Однако в этот раз слова не произвели должного эффекта. Старик выпрямился и грозно прошелся по мне взглядом.

— Больше ни слова. Ты сегодня же уезжаешь в новый дом. Будь благодарна, что за тобой отправили экипаж, — я молча открывала и закрывала рот, перебирая в голове одно за другим бранные слова, непозволительные для леди моего уровня. — Разговор окончен, тебе пора. — он кивнул на стоящий за воротами дома простенький экипаж, запряженный вороным конем.

Граф Форджер отвернулся от внучки, с силой сжимая кулаки. Прощание оказалось слишком тяжелым испытанием для его организма, грудь ощутимо сдавливало и ныло.