Светлый фон

— Хватит этих «О-Хэнк-ты-один»! Ты не догадываешься, что Энди тоже не будет сидеть сложа руки?

— Но направлять-то будешь ты один. Родной, ты же не можешь в одиночку справиться со всеми бревнами.

Она смотрит, как Хэнк раскачивает полувыбитый зуб указательным пальцем.

— Всю жизнь человек не перестает себе удивляться, в одиночку осваивая очередное дело. В общем, я бы хотел, чтобы ты… понимаешь, Ли взял джип, так что съезди за ним вместе с Энди. Зайди взглянуть на Ли в гостиницу и…

— Ли? — Она пытается поймать его взгляд, но он слишком занят своим зубом.

— Да… И скажи ему, что я послал тебя к…

— Но Ли?..

— Ты хочешь ехать или нет? А? Ну ладно. А пока тебя нет, Энди, я подготовлю нам хороший запас цепей и багров, сварю яиц… и налью большой термос кофе, потому что, я полагаю, время у нас будет горячее. Сможешь взять лодку у мамы Ольсон? Вряд ли она будет гореть желанием отдать ее на День Благодарения, особенно если пронюхает для чего…

— Ага, будет лодка…

— Молодец. Приведешь ее сам?

— Буду здесь. Учитывая скорость прилива, я буду здесь через час.

— Молодец. Ну так… — Хэнк похлопывает по животу — от неожиданности этого гулкого звука Вив вздрагивает. — Думаю, пора пошевеливаться.

— Хэнк, — она дотрагивается до его руки, — я останусь и сделаю вам завтрак, если ты…

— Нет, поезжай. Несколько яиц я и сам могу сварить. Вот… — Он вынимает бумажник и достает деньги, деля их между Энди и Вив. — Это маме Ольсон, а это… на случай, если с джипом что-нибудь случится. Ну, разбежались. Слышите? Это еще что?

До них слабо доносятся четыре размеренные ноты музыкального автогудка. Энди подходит к окну.

— Автолавка из центрального магазина Стоукса, — замечает он. — Помнишь, Ли сказал, что они будут? Поднять флажок или как?

— Старый хрен, я бы ему солью всыпал. Нет, постой, Энди; подожди минутку. Я думаю, я… Собирайтесь оба, я разберусь. — Он ухмыляется и направляется к кухне. — Цыпка, где отцовская рука?

— В морозилке, куда ты ее положил. А что?

— Может, поджарю ее себе на завтрак. А теперь чтобы духу вашего здесь не было, а я займусь делами. Мне надо дело делать: рысек стрелять, яйцами бренчать, деревья валить, землю сверлить. Увидимся через час, Энди. До свидания, Вив, цыпка. Увидимся, когда увидимся. А теперь, Христа ради, шевелитесь! Неужто я один должен все волочь на своем хребте?

Индеанка Дженни бросает свои ракушки все медленнее и медленнее. Биг Ньютон громогласно рыгает в своей постели и, не просыпаясь, еще глубже погружается в сон. Ивенрайт ждет у телефона, надеясь, что и это предсказание Дрэгера сбудется, как и предыдущие. Вив в прихожей снова влезает в огромное пончо, а сверху спускается Хэнк, неся залатанную на локтях куртку Ли.