Господин Кореандр отрицательно покачал головой.
Господин Кореандр отрицательно покачал головой.
— Любая настоящая книга — бесконечная. — Он окинул взглядом книги на полках и продолжил: — Есть много дверей в Фантазию, мой мальчик. И множество волшебных книг. Но многие люди не замечают этого. Все зависит от того, кто держит книгу в руках.
— Любая настоящая книга — бесконечная. — Он окинул взглядом книги на полках и продолжил: — Есть много дверей в Фантазию, мой мальчик. И множество волшебных книг. Но многие люди не замечают этого. Все зависит от того, кто держит книгу в руках.
— Значит, Бесконечная Книга для каждого своя?
— Значит, Бесконечная Книга для каждого своя?
— Именно так. И, кроме того, есть другие пути в Фантазию, не только книги. Ты еще узнаешь это.
— Именно так. И, кроме того, есть другие пути в Фантазию, не только книги. Ты еще узнаешь это.
— Вы думаете? — с надеждой спросил Бастиан — Но тогда мне придется еще раз встретиться с Лунианой, а каждый может увидеть ее лишь однажды.
— Вы думаете? — с надеждой спросил Бастиан — Но тогда мне придется еще раз встретиться с Лунианой, а каждый может увидеть ее лишь однажды.
Господин Кореандр наклонился вперед и понизил голос:
Господин Кореандр наклонился вперед и понизил голос:
— Мой мальчик, послушай старого, опытного путешественника в Фантазию! Это тайна, которую там не знает никто! Если ты задумаешься, ты поймешь, почему это так. К Луниане ты не сможешь попасть дважды, это верно. Пока она Луниана. Но если ты дашь ей новое имя, ты снова увидишь ее. И пока это будет тебе удаваться, всякий раз это будет первый и единственный раз!
— Мой мальчик, послушай старого, опытного путешественника в Фантазию! Это тайна, которую там не знает никто! Если ты задумаешься, ты поймешь, почему это так. К Луниане ты не сможешь попасть дважды, это верно. Пока она Луниана. Но если ты дашь ей новое имя, ты снова увидишь ее. И пока это будет тебе удаваться, всякий раз это будет первый и единственный раз!
По бульдожьему лицу господина Кореандра пробежало сияние, сделавшее его на миг молодым и красивым.
По бульдожьему лицу господина Кореандра пробежало сияние, сделавшее его на миг молодым и красивым.
— Спасибо, господин Кореандр! — сказал Бастиан.
— Спасибо, господин Кореандр! — сказал Бастиан.
— Это я должен благодарить тебя, мой мальчик, — отвечал тот. — Было бы замечательно, если бы ты иногда показывался, чтобы мы взаимно углубили наши познания. Не так уж много на свете людей, которые понимают толк в таких вещах. Договорились? — он протянул Бастиану руку.