Светлый фон
Рассказ о мальтийцах взят из «Новых путешествий на Ближний Восток» Жана Дю Монта (1694).

Рассказ о мальтийцах взят из «Новых путешествий на Ближний Восток» Жана Дю Монта (1694).

Поэтому позвольте мне посоветовать вам не защищаться слишком усердно от холода при нашем климате. В Англии есть люди, которые носят одну и ту же одежду и зимою и летом без всяких дурных последствий, не ощущая холода в большей мере, чем другие. Но если в отношении мороза или снега приходится делать уступку матери из-за того, что она боится вреда, а отцу из-за того, что он боится осуждения, то пусть по крайней мере зимнее платье мальчика не будет слишком теплым. И вы должны, между прочим, помнить, что если природа так хорошо прикрыла его голову волосами и настолько укрепила их за первые год-два его жизни, что он в состоянии почти целый день бегать с раскрытой головой, то лучше всего и на ночь оставлять его голову неприкрытой; ведь ничто так не предрасполагает к головным болям, к простуде, катарам, кашлю и разным другим заболеваниям, как привычка держать голову в тепле.

Осуждение (censure) – вернее было бы перевести как «коллективное недоверие», название юридической и парламентской процедуры, которую мы бы перевели как «выговор». Если мать просто боится, что ребенок простудится и умрет, то отец боится, что если ребенок скончается от простуды по его вине, то это положит конец его собственной политической карьере. Такое «осуждение» было альтернативой тюрьме, поэтому данное слово можно перевести и как «условный приговор» или «общественное порицание».

Осуждение (censure) – вернее было бы перевести как «коллективное недоверие», название юридической и парламентской процедуры, которую мы бы перевели как «выговор». Если мать просто боится, что ребенок простудится и умрет, то отец боится, что если ребенок скончается от простуды по его вине, то это положит конец его собственной политической карьере. Такое «осуждение» было альтернативой тюрьме, поэтому данное слово можно перевести и как «условный приговор» или «общественное порицание».

Осуждение

§ 6. Высказывая это, я имел в виду мальчика, потому что главная цель моего рассуждения заключается в выяснении надлежащих методов воспитания молодого джентльмена начиная с детских лет. Эти методы не могут во всем подходить к воспитанию дочерей; однако нетрудно будет разобрать, в чем различие пола требует применения различных приемов воспитания.

Идея не менее тщательного воспитания дочерей, чем сыновей, также рождена поздним гуманизмом. В Англии был пример такого воспитания – дочь Томаса Мора: он создал практическую педагогику, которой восхищались многие его коллеги, начиная с Эразма Роттердамского. Равно как и интерес к деятельности Лондонского королевского общества и новым научным открытиям был у немалого числа образованных аристократок Англии.

Читать полную версию