— Нет, вы должны ответить!
— Да бросьте вы, — вздохнул Свенсон. — Вы же не полицейский. И я тоже. Ну как тут устроить допрос? Я иностранец, в незнакомой стране… где говорят на чужом мне языке…
— Которым вы прекрасно владеете, — пробормотал человек.
— Но я не чувствую тонкостей. Я могу говорить только без обиняков, мистер… послушайте, разве ваше имя — такая уж тайна? — Свенсон в ожидании поднял брови.
— Мистер… гм… мистер Фрутрикс.
Свенсон кивнул, словно не просек очевидной лжи.
— Что ж, мистер Фрутрикс… похоже — я основываюсь на простейшей логике, — что вы, как говорят ваши соотечественники, попали в переплет.
— Уверяю вас, это совершенно не так.
— Как вам угодно. Но в то же время даже ящики, на которых мы сидим…
— Самая обычная вещь на барже.
— Оставьте, сэр. Я ведь еще и военный. Впрочем, и военным не нужно быть, чтобы узнать столь знаменитую марку под вашим… на вашем ящике.
Человек обескураженно посмотрел на ящик у себя между ног. Там был нанесен черной краской простой герб: три бегущие гончие и под ними — скрещенные орудийные стволы.
— Вы намерены говорить дерзости?
— Важно только одно: кому из Ксонков вы служите, — сказал Свенсон.
— Вы так и не ответили, что случилось с вашей головой, — угрюмо сказал Фрутрикс.
— Свалился багаж. Я же говорил.
— Вы бродите по лесу без вещей! Даже без шляпы или плаща…
— Еще раз, сэр: все это осталось в поезде.
— Я вам не верю!
— А что еще мне здесь делать?