Светлый фон

Финлисон тяжело поднялся. Он бы хотел притвориться, что раздумывает над ответом, но алчный блеск в глазах выдавал его с головой.

— Продолжим позже. Никуда не уходите, — сказав последнее, он рассмеялся собственной шутке. Его хохот звучал на лестнице, пока сыщик спускался.

Пилс кинулся к решетке.

— Вы в самом деле считаете, что леди Коллинс грозит опасность?

— Это же логично. Финлисон нанял кого-то отыскать папку с моим делом. Если леди Коллинс заявит о похищении, это грозит большими неприятностями.

Он нервно оглянулся на пустой коридор.

— Хорошо. Я помогу вам сбежать.

Такого я никак не ожидал. От кого угодно, но не от Пилса. Впрочем, точнее сказать — ни от кого вовсе.

— Зачем? Мы не то чтобы друзья.

— Он никому из нас не даст отсюда выйти, — Пилс часто тер лицо, волновался и потел. — И уж точно не признает, что папка могла быть похищена у леди Коллинс. Немедленно отправляйтесь к ней и предупредите. Вы ведь можете открыть дверь?

Пока я колдовал над замком, Пилс назвал адрес Илайн и рассказал мне свой план. По сути, он был прост и глуп, но в данном случае мог сработать.

Когда мы спустились с лестницы, переполошенные венаторы преградили мне путь к двери. Кто был при оружии, теперь целился в мою сторону. И только то, что я закрывался Пилсом, крепко держа его за шею рукой, мешало им выстрелить.

— Что за?… — из кабинета вышли Финлисон и Вилсон.

В глазах второго я увидел удивление. Возможно, Пилс не успел посвятить того в свой замысел.

— Что за балаган вы тут устроили? — возмутился Финлисон. — Это же смешно! Арестуйте его!

— Инспектор, у него заложник! Это же Пилс.

— Тем более! — фыркнул тот. — Они работали бок о бок. Наверняка, это все дурацкий спектакль.

Я покрутил в пальцах отмычку и снова направил ее в глаз сыщику.

— Не будьте так уверены, — тихо проговорил Вилсон. — Они с Пилсом никогда не ладили. Это кто угодно подтвердит.

Финлисон недоверчиво хмыкнул, но когда увидел, как согласно кивают его коллеги, раздраженно махнул рукой: