Светлый фон

Дирижабль меж тем, заметила Элис, направлялся прямиком к куполу собора. Раскачиваясь и ныряя на ветру, он подлетел уже совсем близко — слишком близко, чтобы избежать столкновения.

Неожиданно молодой женщине пришло в голову, что они могли бы выбраться из собора, просто разбив чем-нибудь тяжелым одно из окон. Главное — успеть, пока Хелен не начнет стрелять. Однако стоило Элис задуматься о побеге всерьез, как до слуха ее донеслись истошные вопли с улиц. Определенно, там царил сущий ад, да еще где-то поблизости грянул новый взрыв, явственно отличающийся от раскатов грома.

В следующий миг Элис увидела, что Хелен с совершенно безумным видом бежит прямо к ним, держа в вытянутой руке пистолет. Ствол оружия взорвался вспышкой, и от алтаря отлетел осколок мрамора, резанув Элис по лицу, хотя она едва ощутила боль.

— Лежи здесь! — велела она Эдди и выскользнула наружу, сжимая в руке шляпную булавку. Глаза ей начала заливать кровь, но она стояла и поджидала Хелен, с неистовством взбесившейся кошки рванувшую вперед.

* * *

— Финн, видишь что-нибудь внутри собора? — прокричал сквозь шум Сент-Ив. — Люди там сидят?

— Нет, сэр. Пусто, насколько я могу разобрать. Но из-за черной пыли мало что видно.

Дирижабль плыл в опасной близости от крыш. Ранее они чуть не снесли верхушку колокольни церкви Святого Иоанна Крестителя, однако сейчас никаких препятствий заметно не было. Ветер по-прежнему бросал корабль вверх, вниз да в стороны, так что их обоих уже мутило. Впрочем, теперь поток воздуха толкал дирижабль вперед, что оказалось весьма кстати. Сент-Ив поделился с Финном своим замыслом: ориентируясь по бушприту с тяжелым стеклянным шаром на конце, разбить достаточно стекол на крыше собора, чтобы развеять таким образом скопившуюся внутри угольную пыль. А затем можно будет подняться. Оба понимали, что времени осталось чрезвычайно мало и буквально через пару минут все может сгинуть в огненном вихре.

С такой позиции собор представлялся очень хрупким — казалось, достаточно будет удариться о него гондолой, чтобы разнести строение до основания. А что если, мелькнула у Лэнгдона мысль, Нарбондо попросту одурачил его? Может, на самом деле горбун намеревается взорвать оранжерею Кью-Гарденз или что-то еще и просто хочет вынудить его…

— Сэр, черная пыль поднимается из органных труб! Слышите музыку?

— Да, — кивнул Сент-Ив. Он действительно расслышал звуки огромного органа — такой должен приводиться в действие паровым двигателем.

Затем Лэнгдон увидел, что улицы и тротуары вокруг собора от Флит-стрит до набережной Виктории полнятся народом. И с севера продолжала валить толпа — возможно, люди даже не знали о взрыве, хотя им навстречу с неистовством продирались другие, желающие поскорее унести ноги. В общем, повсюду царили давка и сумятица.