- Хватит.
Прозвучало одно слово, и плети остановились, повисли, как увядшие цветы. Серебряные шарики стали алыми, и медленно капала кровь с концов плетей. Лица у женщин оставались бесстрастными, будто маски, а под ними - ничего человеческого или такие эмоции, которые эти маски передать не в состоянии. Будто заключенная в них чудовищность была более человеческой, чем ее человеческие оболочки.
Они гуськом отошли к небольшому каменному умывальнику в дальнем углу, по очереди обмакнули туда плети и с каким-то заботливым старанием их отжали.
Олаф дважды попытался заговорить, прокашлялся и наконец спросил:
- Вы плети смазываете седельной мазью или норковым маслом?
Женщины обернулись к нему, потом все вместе к Итцпапалотль. Она ответила за них.
- Ты говоришь так, будто в этом разбираешься.
- Не так, как они, - ответил Олаф, и чувствовалось, что он потрясен. Как виолончелист, впервые услышавший исполнение Йо-Йо Ма.
- У них было время овладеть этим искусством.
- И они применяют его только к мужчинам, которые их обидели? - спросил он.
- Не всегда, - ответила она.
- Они умеют говорить? - спросил Олаф, глядя на них, как на что-то очень драгоценное и прекрасное.
- Они дали обет молчания до тех пор, пока не простится с жизнью последний их мучитель.
Я не могла не спросить:
- Их время от времени казнят?
- Нет.
Я нахмурилась, и, наверное, мой вопрос отразился у меня на лице.
- Мы не казним их. Мы только наносим им раны, и если они умирают от ран, так тому и быть. Если они выживают, то видят следующую ночь.
- Значит, Диего не получит медицинской помощи? - спросила я.
Эдуард так и не выпустил мою руку во все время пытки, будто действительно боялся, что я могу выкинуть что-нибудь самоубийственно-героическое. Он снова стиснул мне руку, и тут я на него взъелась.