Майк замер, глядя в темноту.
— Дрю?
— Помнишь тех зайцев в Колорадо? Хенк Дальтон заставлял нас стрелять по ним вместо мишеней. А его собака их поедала.
— Нет, не может быть. Это не ты. — В голосе Майка слышался страх.
— А тот гроб, в котором Хенк держал наши пушки?
— Господи, это ты!
— Я так рад тебя видеть, старик.
— Но как ты меня отыскал?
— Потом расскажу. А сейчас ты должен мне помочь. Найди мне безопасное место. Старик, я в полном дерьме.
— Ну конечно, помогу. Только вот — а кто еще с тобой?
— Со мной? С какой стати? Кто может быть со мной, если у меня неприятности?
— Да? — Человек нервно оглянулся. Сколько же лет прошло? — спросил Дрю. — И где наши юные годы, как ты думаешь? — Он рискнул выйти из темноты, протянул Майку руку.
— Ради Бога, ты поможешь мне?
— Ты уверен, что с тобой никого нет?
Дрю подошел поближе. Теперь их сходство стало настолько явным, что выбивало его из колеи.
— Со мной? С чего ты взял?
— Видишь ли, дорогой мой друг, — Майк протянул руку и ухмыльнулся, — прошло так много времени с тех пор, как…
— Что?
— Мне сказали, что ты умер.
Майк сделал выпад в его сторону, Дрю уклонился от удара, сердце его гулко стучало. Внезапно позади него, в самом конце аллеи, где он только что прятался, загремели доски. Почувствовав ловушку, Дрю повернулся боком, готовый обороняться не только от Майка, но и от тех, кто страховал его на случай появления Дрю. Я сам в нее угодил, с тревогой подумал Дрю.