Светлый фон

— Если ты не возражаешь, мы можем спуститься в мой кабинет, и я сниму повязки.

— С удовольствием.

В смотровой он осторожно размотал бинт на голове, снял пластыревые нашлепки с носа, подбородка, скулы, левого уха.

Взял какую-то бутылочку, смочил ватный тампон.

— Будет немного щипать, но я должен продезинфицировать ранки.

Щипало, конечно, ужасно. Но недолго. Закончив, он пристально осмотрел мое лицо.

— Заживление идет достаточно быстро. Когда у тебя будет свободное время, слетаешь в Швейцарию. Доктор Ганс без хлопот избавит тебя от всех нежелательных последствий.

Я подошел к зеркалу над раковиной. На меня глянуло знакомое лицо.

На душе сразу стало легко. Я узнал себя. А с тем, прежним, лицом мне все время казалось, что я — это не я. И глаза уже не выглядели старыми. Они принадлежали именно этому лицу.

— Привет, Анджело, — прошептал я.

— Привет, Анджело, — эхом отозвалось лицо.

— Что ты сказал? — переспросил отец.

Я повернулся к нему.

— К доктору Гансу я не полечу. Хочу остаться с таким лицом. Оно — мое.

В понедельник утром я проснулся комком нервов. И потом не находил себе места. Особенно прочитав утреннюю газету.

Статью дали на первой полосе. Вместе с фотоснимком. Обгорелые развалины до пожара были домом. Заголовок гласил:

«ЗАГАДОЧНЫЙ ВЗРЫВ И ПОЖАР УНИЧТОЖИЛИ ДОМ И ТИПОГРАФИЮ НА МИЧИГАН-АВЕНЮ».

Еще не прочтя первой строчки, я догадался, о чем пойдет речь в статье. Прошлой ночью после полуночи раздались два мощных взрыва, от которых в домах, расположенных в трех соседних кварталах, вылетели стекла. В последовавшем пожаре полностью сгорели типография «Марк Эс принтинг компания, штаб-квартира НАБА и сорок автомашин, находившихся на примыкающей к зданию стоянке. Все попытки найти Марка Симпсона, президента НАБА, которому принадлежали и типография, и сгоревшие автомашины, не увенчались успехом. Репортер позвонил мистеру Симпсону домой, где его уведомили, что тот в отъезде и в данный момент связаться с ним не представляется возможным. Полиция и пожарная охрана ведут расследование, пытаясь установить, не было ли поджога. К счастью, ни в здании, ни на автостоянке никого в ту ночь не было, так что обошлось без человеческих жертв.

Новость эта не принесла мне успокоения. Я даже подумал, не перестарались ли те, с кем переговорил дядя Джек. Но я отогнал от себя эту мысль. Уж кто-кто, а дядя Джек знал, с какого конца подходить к таким делам.

Однако с каждым часом нервозность моя возрастала.