Светлый фон

Рассуждая таким образом, Джек сам не заметил, как оказался перед дверями другой аптеки. Это была маленькая, уютная частная аптечка. За прилавком стоял фармацевт, он же владелец аптеки, с визиткой, приколотой к отвороту халата, с лаконичной надписью «Герман».

— У вас есть ремантадин? — спросил Джек.

— Как будто бы есть, — с улыбкой ответил Герман. — Но мы продаем его только по рецептам.

— Я врач, — сказал Джек. — Вы не дадите мне бланк?

— У вас есть удостоверение? — поинтересовался провизор.

Джек показал ему медицинскую лицензию штата Нью-Йорк.

— Сколько вам нужно лекарства?

— Столько, чтобы хватило по меньшей мере на пару недель. Может, дадите мне сразу пятьдесят таблеток — я могу ошибиться только в меньшую сторону.

— Я дам вам, сколько вы просите.

— Как много времени это займет?

— Столько, чтобы сосчитать до пятидесяти.

— В предыдущей аптеке мне велели ждать двадцать минут, — ответил Джек.

— Это была аптека в крупном магазине, верно? Джек кивнул.

— Такие аптеки не имеют ни малейшего понятия о том, как обслуживать клиентов, — горестно заметил Герман. — Это преступно. При всем своем неумении и низкой квалификации они тем не менее вытесняют нас, независимых провизоров. Это злит меня больше всего.

Джек снова кивнул. Кто-кто, а он хорошо знал это чувство. В медицине наступили тяжелые времена — с высокого искусства бесцеремонно срывали покров незапятнанной святости.

Из-за перегородки вышел Герман с пластиковым флаконом, полным оранжевых таблеток. Поставив флакон рядом с кассовым аппаратом, аптекарь выбил чек.

— Это для вас? — спросил он. Джек еще раз кивнул.

Герман протянул ему листок со списком побочных эффектов и противопоказаний, чем произвел на Степлтона неизгладимое впечатление. Заплатив за лекарство, Джек попросил стакан воды и принял одну таблетку.

— Приходите еще, — сказал Герман на прощание Джеку.

Предоставив ремантадину всасываться в кровь, Степлтон решил, что настало время нанести визит Глории Эрнандес из отдела централизованного снабжения.