— Это просто такое выражение. Хвостик — это еще по-божески, есть выражения и позабористее, но их не стоит понимать буквально.
— Пойми меня правильно, — возразила Лори. — Я нисколько не обижена. Слушай, а почему бы ему не поужинать с нами, вместе с его «хвостиком»? Я хочу получше его узнать.
Джек пожал плечами и, оглянувшись, посмотрел на Уоррена.
— Пожалуй, это идея, — произнес Джек. — Интересно, он согласится?
— Ты этого никогда не узнаешь, если не спросишь, — поддразнила Джека Лори.
— Не стану с тобой спорить.
— Мне кажется, что у него есть подруга, — задумчиво произнесла Лори.
— Сказать по правде, не знаю, — признался Джек.
— Ты хочешь уверить меня в том, что, просидев с человеком в карантине неделю, ты так и не выяснил, есть у него подруга или нет? Никогда не поверю. О чем вы вообще с ним разговаривали?
— Не помню, — ответил Джек. — Подожди, я сейчас вернусь.
Подойдя к Уоррену, Степлтон спросил, не поужинает ли он сегодня с ним, и с Лори, и со своим «хвостиком».
— Если он у тебя есть, — добавил Джек.
— Конечно, есть, — заверил Уоррен. Он посмотрел на Джека, потом перевел взгляд на Лори. — Это ее идея?
— Да, — не стал врать Джек. — Но я думаю, что это хорошая идея. Я сам не предлагал раньше ничего подобного только потому, что не думал, что ты согласишься.
— Где мы будем ужинать?
— В ресторане «Элиос» на Ист-Сайде, в девять часов. Я плачу.
— Успокойся, — остановил его Уоррен. — Как мы туда поедем?
— Возьмем такси от моего дома.
— Не стоит. У меня машина на ходу, я заеду за вами без четверти девять.
— Будем ждать. — Джек повернулся и направился к Лори.