— И если бы вам повезло? Что бы вы стали делать? — спросил Уокер.
Педро весь обратился в слух.
Но человек молчал.
— Вы меня разочаровываете, — спокойно произнес Уокер. — Требуется напоминание.
Он повернулся к первому детективу и выдернул у него еще несколько волосков.
Внезапно Педро оценил тактику Джефа Уокера: тот причинял допрашиваемым не столько физическую, сколько психологическую боль.
Первый детектив забился в немом крике. По искаженному гримасой лицу текли слезы. Оба напарника были связаны одним ремнем, и стоило первому заворочаться, как второго тоже начинало трясти.
— Попробуем? — Джеф Уокер поднес плоскогубцы к расширившимся от ужаса глазам второго детектива. — Что вы должны были делать, обнаружив Хуану?
— Позвонить людям, которые нас наняли.
— Кто они?
— Не знаю.
— Ты не знаешь, зачем им нужна Хуана. Не знаешь, кто они такие. Похоже, ты чертовски многого не знаешь. Я уже начинаю сердиться.
Джеф Уокер поднес плоскогубцы к паху второго пленника.
— Нет! — взмолился тот.
— Кто вас нанял?
— Они вышли на нас через посредника. Я не знаю имен.
— Но тебе должно быть известно, как с ними связаться.
— По телефону.
— Номер?
— Он запрограммирован… — Детектив указал подбородком на переносной телефон, который лежал на полу фургона. — От меня требовалось только нажать на восьмую кнопку и передать информацию.