— Во-вторых, я теперь знаю, зачем тебе понадобился мой катер. Бенни, тебе удалось заполучить их?
— Что заполучить? — насторожился Бенни.
— Кости, Бенни.
— Кости? Что за чертовщина?
— Не надо водить меня за нос. Кости твоего деда! Ведь вся эта кровавая война между тобой и братьями Бонита разгорелась именно из-за них, так? Они убили Хумаиту, они же украли его кости после кремации. А ты все это время стремился отобрать эти кости у Хейтора и Антонио. Так?
— Да ты спятил! С чего это я должен портить себе жизнь из-за какой-то кучки обгорелых костей?
— Да с того, что вся сила хета-и, которой владел твой дед, теперь заключена именно в его костях.
Молчание было ответом на его слова.
Наконец, Бенни сказал:
— Кто это тебе рассказал?
— Те, кто, по твоему мнению, не должен был рассказывать мне об этом.
Некоторое время в трубке было слышно лишь дыхание Бенни. Потом он сказал:
— Ты прав, амиго, нам действительно надо поговорить и как можно скорее. Где ты сейчас?
Кроукер назвал ему улицу, по которой проезжал в тот момент.
— Отлично! — сказал Бенни. — Я сейчас в национальном парке Эверглейдс. Совсем недалеко, на острове Фламинго. Скорее тащи свою задницу сюда, да смотри не приведи за собой хвост!
— Не волнуйся, — улыбнулся Кроукер. — Я не делаю таких ошибок, особенно теперь, когда мне в спину дышит ФБР.
— Ну смотри! — сурово сказал Бенни. — От этого зависит теперь и моя, и твоя жизнь.
2
2
Залив полный бак, Кроукер отправился в национальный парк. По обеим сторонам шоссе светились неоновые вывески маленьких семейных ресторанчиков, зазывая туристов, направляющихся в национальный парк. Однако уже через полмили признаки цивилизации стали пропадать. Домов и огней становилось все меньше, зато появились барачные поселки эмигрантов, занятых сезонными полевыми работами. Еще три мили, и он был в национальном парке.