* * *
— Вы взяли его? — спросил Хоторн по телефону. — Черт побери, прошло уже почти три часа, а от вас ни слуху ни духу?
— А у меня никаких вестей от двух израильтян, которые привезли важную информацию, что гораздо больше беспокоит меня, коммандер, — ответил госсекретарь Палиссер, с трудом сдерживая гнев.
— А как насчет Майерза?
— Он под наблюдением. Это все, на что согласился президент, пока не будет неопровержимых доказательств. Он ясно дал мне понять, что арест такого героя, как Майерз, отнюдь не добавит популярности его администрации. Президент предложил передать вашу информацию в сенат для расследования.
— Он в своем уме?
— Я постараюсь убедить его.
— Ладно, а где Майерз?
— В настоящее время у себя в кабинете, занят обычными делами.
— Его телефон прослушивается?
— Он моментально это обнаружит. Даже и не думайте об этом.
— Что слышно от ЦРУ?
— Ничего. Я лично разговаривал с исполняющим обязанности директора, но у него никаких новостей. Наверняка и у Лондона ничего нет, иначе они бы уже давно позвонили. Но, честно говоря, похоже, что у нас огромная утечка информации, и я сам уже стараюсь никому не звонить по нашим якобы секретным каналам.
— Есть старое правило, господин госсекретарь. Если ваш план проваливается, то побыстрее и потихоньку откажитесь от него, а если кто-то упомянет о нем, сделайте вид, что не понимаете, о чем идет речь.
— Что же нам теперь делать, Хоторн? Или, точнее, — что вы теперь сможете сделать?
— Кое-что, чего бы мне чертовски не хотелось делать. Я встречусь с Филлис Стивенс.
— Думаете, она знает что-то? Сможет вам что-то сообщить?
— Она может знать, даже сама не подозревая об этом. Она всегда защищала мужа, когда дело касалось Генри, была бетонной стеной вокруг него, через которую никто не мог пройти. Здесь мы еще не искали.