Генерал налил себе воды из графина.
— "Ну и прекрасно! — кричала она. — Ну и уезжай. Я никогда не ждала от тебя ничего доброго..." Потом заплакала, и я слышал, как она сказала... Она сказала: «Папа...» — Генерал поднялся. — Простите... Я больше не могу...
— Спасибо, генерал, — сказал я.
Мы пошли к двери. Сзади донеслись рыдания. Я остановился.
— Еще одна смерть ничего не поправит. Постарайтесь остаться мужчиной.
Не знаю, слышал меня генерал или нет. Он стоял к нам спиной.
Глава 29
Глава 29
Я выехал со стоянки у штаба и через несколько сотен ярдов остановился на обочине. У меня тряслись руки — запоздалая реакция на встречу с генералом.
— Теперь мы знаем, почему у нее на щеках были следы высохших слез.
— Меня что-то мутит, — сказала Синтия.
— Выпить бы...
— Никаких «выпить». — Синтия выпрямилась на сиденье. — Нам надо спешить. Где сейчас Мур?
— Надеюсь, в город не уехал. Иначе ему несдобровать. — Я включил стартер и направил свой «блейзер» к учебному центру.
— И все-таки генерал не бросил ее, как тогда в Уэст-Пойнте, — начала вслух рассуждать Синтия. — Он уехал со стрельбища, поддавшись чувству гнева, и лишь по пути понял, что это их последний шанс наладить отношения... Подумал, не вернуться ли назад, но сообразил, что все равно понадобится нож, чтобы разрезать шнур, одежда, желательно присутствие женщины... Заботы о мелочах помогли ему успокоиться, и он решил ехать на Бетани-Хилл, к единственному человеку, которому целиком доверяет... Кстати, когда Фаулеры прибыли на место, они не подумали, что это он задушил ее? Как ты думаешь?
— Это могло прийти им в голову... Но, вернувшись домой, они видели, с какой болью и недоумением он встретил печальное известие.
— Скажи, а Фаулеры не могли... не должны были увезти труп?
— Ни в коем случае! Полковник Фаулер понимал, что тело нельзя трогать. Это усугубило бы и без того сложную ситуацию. С его военным опытом он не мог не видеть, что она действительно мертва. Если же говорить о подозрении, что полковник сам и убил ее, то он наверняка благословляет ту минуту, когда кто-то из них троих — он, генерал или миссис Фаулер — настоял, что надо непременно ехать.
— Да... Будь там полковник Фаулер один, сейчас он оказался бы в незавидном положении.
— Итак, что мы имеем? — сказал я, подводя предварительный итог. — Помимо потерпевшей на месте происшествия побывали четверо: полковник Мур, генерал, полковник Фаулер и его жена. Никого из них мы не подозреваем. Следовательно, должен быть кто-то пятый, появившийся там в тот критический тридцатиминутный промежуток. Тот, пятый, и есть убийца.