— Вы собираетесь арестовать меня?
Ларсен отрицательно покачал головой.
— Это всего лишь проступок, и я не дам ему хода, если вы оставите это дело.
— Вы хотите сказать, чтобы я закрыл фирму? — уточнил Паркер.
— Я думаю, что ваша фирма уже достаточно солидная, чтобы вы смогли ее хорошо продать какому-либо другому охранному агентству. Сделайте это, скажем, в течение трех месяцев, и я не думаю, что полиция побеспокоит вас.
Паркер пожал плечами.
— Договорились.
— Мне очень жаль, что вы пострадали здесь, но, поверьте, могло быть и хуже!
Он повернулся к полицейскому из Малибу.
— Я бы хотел получить ключи Карсона, — сказал он. — Нам надо осмотреть его дом: он подозревается в убийстве, совершенном в Беверли-Хиллз.
— Хорошо, — сказал полицейский, вручая ему связку ключей.
— Я верну их завтра утром, — он бросил взгляд на Мартинеса. — Ну что, поехали?
* * *
Ларсен следовал за машиной Мартинеса до Беверли-Хиллз, а затем до Бенедикт-Каньон. Доехав до места, Мартинес сбавил скорость, разглядывая номера домов, затем выехал на подъездную аллею и остановился. Ларсен подъехал к его машине и остановился рядом. Они вылезли из машин. В доме не горело ни одного огня.
— Это очень старый район, — сказал Мартинес. — По-моему, застройка началась где-то в двадцатые годы, когда здесь еще не было много домов.
— Хотел бы я знать, как субподрядчик по строительству, да еще такой молодой, как Карсон, смог приобрести здесь дом? — откликнулся Ларсен.
— Может, он получил наследство? — предположил Мартинес. — Пошли.
Они позвонили в дверной звонок, но никто не ответил. Мартинес достал фонарик, а Ларсен тем временем выбрал из связки ключ, который подходил к дверному замку. Через минуту они были уже внутри.
— Неплохо, — произнес Мартинес.
Дом был обставлен красивой мебелью и, похоже, только отремонтирован. Оба полицейских обошли его целиком, стараясь не прикасаться и не сдвигать с места никакие предметы.