К удивлению Рул, к этому шоферу прямиком направилась та самая высокая американка и громко сказала:
— Привет, меня зовут Элеонор Киркленд. Ты меня ждешь?
Мужчина кивнул и взял ее багаж Рул из-за угла проследила за их исчезновением. Потрясенная, она подошла к окошечку обмена валют и обменяла несколько долларов на кроны, поскольку в Нью-Йорке у нее не хватило на это времени. Когда она покончила с этим, в здании вокзала раздался пронзительный визг.
Рул оторвала глаза от сумочки, чтобы увидеть толстенькую женщину в платье с мелкими сборками, стоящую в нескольких ярдах дальше по коридору, в состоянии, близком к истерике. Она вопила что-то по-шведски, указывая за угол. Рул, вместе с дюжиной любопытных, устремилась к ней. За углом оказалась открытая дверь в ремонтируемый туалет. Внутри туалета на полу, вся в крови, лежала та самая американка. Ее горло было перерезано каким-то острым предметом.
Рул выбралась из толпы и направилась к выходу и к стоянке такси, сдерживаясь от вопля. В течение двух минут, пока ей пришлось ждать такси, она старалась сохранять спокойствие, наконец села в одну из машин и сказала:
— "Гранд Отель", пожалуйста.
Машина тронулась с места.
— Вы англичанка? — вежливо спросил водитель.
Она резко подняла голову и встретилась с его глазами в зеркале заднего вида. Он был молод, светловолос и выглядел успокаивающе, в общем таким, каким американцы и ожидают увидеть шведа. Он внимательно смотрел на нее в зеркало.
— Да, — сказала она. — Англичанка.
— Вы решили остановиться в «Гранд»? — спросил он.
— Нет, — сказала она. — Нет, я там только встречаюсь с приятелем. И проведем с ним время в провинции.
— А где? — спросил он. — Я ведь тоже из провинции.
Она напряглась в попытке вспомнить хоть какое-нибудь название шведского городка, но безрезультатно.
— Я забыла его название, — наконец сказала она. — Ваши шведские наименования слишком трудны для меня. А как долго ехать до этого отеля?
— В это время дня минут тридцать пять-сорок.
Она откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза. Казалось, он понял намек. Но зато ей не удалось посмотреть город. И она запуталась и слегка испугалась, что не запомнила подробностей пути. И тут такси остановилось.
— Что такое? — спросила она, выпрямляясь.
— "Гранд Отель", — сказал водитель.
Она вздрогнула, когда дверца такси открылась. Ожидая, пока она выйдет из машины, стоял швейцар в униформе. Позади него в нетерпении стояли мужчина и женщина. Она расплатилась с водителем и вылезла. Носильщик взял ее багаж и провел к стойке портье.