Светлый фон

— Уж не знаю, насколько они в курсе дела. Вы же слышали, что сказал мистер Банкир Спермы. У них контракт с «Корпорейт клин». А уж «Корпорейт клин» берет на себя заботу о персонале.

— Блестяще, — пробормотал Гриффин. — Значит, когда мы попросим у них список работников, имеющих судимость, таких наберется целая фирма.

— Да, но не все из них прибираются в банке спермы.

Зазвонил сотовый телефон Гриффина. Он стремительно выхватил его, но в этот момент лифт достиг нижнего этажа, и они вышли в вестибюль.

— Гриффин.

— Вы видели новости? — спросила лейтенант Морелли.

— Я слушал по радио.

— Сержант, мы хотели бы, чтобы вы вернулись в штаб-квартиру.

— Мы вышли на его след, лейтенант. По словам Тани, Эдди несколько раз был донором в банке спермы, который обслуживает уборочная фирма, состоящая из бывших зеков. Мы сейчас находимся на пути в «Корпорейт клин». Час-другой, и мы узнаем имя преступника.

— Сержант, в свете того, что в дело замешан Дэвид Прайс...

— Со мной все в порядке, лейтенант.

— Мы ценим ваши старания, но думаем, было бы лучше всего...

Гриффин сунул телефон Уотерсу.

— Скажи лейтенанту, что я в полном порядке.

Кажется, он зарычал, говоря это. Уотерс взял телефон, тогда как Гриффин завертел шеей.

— Добрый день, лейтенант. Угу. Угу. Да. Угу.

Уотерс вернул телефон Гриффину.

— Она не очень-то тебя жалует.

— Говорю тебе, мне надо попробовать новый лосьон. — Гриффин приткнул телефон к уху и открыл дверцу машины. — Лейтенант, мы возьмем его. Еще до шести и без всякого Дэвида Прайса. Мы прищучим сукина сына.

И лейтенант Морелли негромко и очень спокойно сообщила: