— Тусовку?
Впереди тускло блеснул из-за дубов краешек пруда.
— Он любит разглагольствовать и обожает аудиторию. Скорее всего, он решил собрать их всех вместе и поразвлечься немного, заставляя женщин смотреть, как он убивает их одну за другой.
— Неприятно говорить это, но разве ему не хочется покончить с этим как можно скорее, чтобы унести ноги?
— Дарт чувствует себя
Джеффри обдумывал все услышанное, пока они подходили к пруду и открытому пространству.
— Сколько времени он уже там?
— Мое чувство времени ушло на юг вместе с чувством ориентации в пространстве. — Нора попыталась сообразить, как долго она неслась через лес. — Сначала Дарт действительно преследовал меня. Он был в ярости. Я ударила его ножом, а потом выстрелила в него.
— Стреляли в него? И куда попали?
— Он лежал ничком, и в темноте я разглядела только кровь, текущую из головы. Мне он показался мертвым, но самой раны видно не было. Надо было проверить, подает ли Дарт признаки жизни, но даже сама мысль о том, чтобы коснуться его, была невыносима. Черт, видно, пуля только зацепила его. В общем, я выбежала из коттеджа, а примерно через минуту он умудрился каким-то образом встать и погнаться за мной. Постойте, Джеффри, я хочу сделать кое-что.
Подбежав к пруду, Нора погрузила в воду руки, смыла с них грязь и поспешила обратно к Джеффри:
— Не хочу, чтобы этот чертов револьвер выскользнул.
Джеффри плавным быстрым шагом двинулся по сырому газону.
— Полчаса уже прошло? — спросил он.
Нора остановилась. Глядя на свои мокрые руки, она думала о том, что Дарт дал им больше времени, чем казалось вначале.
— Да нет, поменьше. Минут десять он гнался за мной, прежде чем передумал. Дарт убедился, что я считаю, будто он совсем рядом, и повернул к главному зданию. Было это минут двадцать назад. Минут десять-пятнадцать у него ушло, чтобы добраться до дома, но начнет он наверняка не сразу.
Джеффри почесал лоб, добавив мазок грязи к камуфляжным полоскам.
— Почему не сразу?
Нора подняла вымытые в пруду руки.