Верман повел Джерри и Эшли вдоль бесконечных рядов полок в двенадцать футов высотой, которые освещались лампами дневного света. Наконец они достигли стеллажей, арендуемых фирмой Брашера. Верман пододвинул лестницу-стремянку и полез на стеллаж, где должна была храниться папка с документами, содержащими запись об удочерении Эшли. Через несколько минут он передвинул лестницу к следующей секции. Наконец, отчаявшись, бросил это занятие и слез со стремянки.
– Его тут нет, – объявил Верман.
– Что это означает? – спросил Джерри.
Служащий пожал плечами:
– Все, что угодно. Досье, например, все еще находится в конторе. Случается, они думают, будто отправили его нам, но в фирме произошло недоразумение. Или мы неправильно его заархивировали, что тоже бывает; конечно, не так часто, но все-таки бывает. Или кто-нибудь оформил у нас его выдачу на время и потом забыл вернуть.
– А если кто-либо забирал его из хранилища, должна остаться запись об этом? – поинтересовалась Эшли.
– Да, мы перевели все данные в компьютер, даже по старым документам. Стоило бешеных денег.
Вернувшись в контору, Верман набил на клавиатуре: "Брашер, Платт и Хайнекен". Затем задал название файла.
– Здесь говорится, что мы приняли его на хранение семь лет назад. – Он нажал еще несколько клавиш. – Странно...
– Что такое?
– Досье вообще никто не забирал. Оно должно быть здесь, на месте.
– Если я сообщу вам год и фамилию, вы сумеете выяснить, изымал ли человек в том году какой-нибудь файл?
– Разумеется. Я сейчас запущу поиск.
Эшли назвала Верману год, когда были убиты Кен Филипс, ее родители и Таня Джонс, а также фамилию. Вскоре Верман получил ответ.
– Майлз Ван Метер забирал в том году один файл, но это был не ваш.
– Я и не думала, что он окажется моим, – усмехнулась Эшли.
Авторское турне. Интерлюдия (События относятся к настоящему времени)
Авторское турне. Интерлюдия
(События относятся к настоящему времени)
Майлз выступал почти час, и хозяйка "Убийства для развлечения" поспешила к нему на выручку.