– Джек? – Дасслер обернулся к Блейзеку.
Тот отрицательно покачал головой.
Берч достал блокнот и ручку. Блейзек наблюдал за ним. Что-то быстро записав, Берч посмотрел на Блеска.
– Вы нанимали на работу Лурию Блас?
– Я не советую сейчас мистеру Блейзеку отвечать на данный вопрос, – опять повторил Дасслер.
– У вас была любовная связь с Лурией Блас?
– Я не советую сейчас мистеру Блейзеку отвечать на данный вопрос, – снова проговорил адвокат.
– Он слишком хорошо вам платит, чтобы непрерывно повторять одно и то же, – заметил Одеркирк.
– Дело не в этом! – возразил Дасслер. – Послушайте, господа, мой клиент готов ответить на эти и другие вопросы, но только не в данный момент. У нас с ним практически не было времени, чтобы все обсудить. Дайте нам неделю, чтобы разобраться в обстоятельствах, и после этого мы снова можем встретиться. Не вижу никаких причин, чтобы мы не смогли вместе выяснить все, что нам нужно.
Берч кивнул и встал с дивана.
– А что вы сами думаете по этому поводу, мистер Блейзек? Так и будете слушаться указаний адвоката или все-таки проясните ситуацию?
– В данное время я буду придерживаться его указаний.
– Было бы неплохо услышать все от вас. Вы хотите, чтобы мы собрали сведения у всех, кроме вас самих?
– Собирайте свою информацию где вам угодно.
– Что ж, как хотите, – резюмировал Берч.
– Убирайтесь из моего дома, вы, недоумки.
Берч и Одеркирк переглянулись.
– Мистер Блейзек, вы арестованы за оскорбление и избиение Лурии Блас. У вас есть право на адвоката, и вы можете хранить молчание. Все, что вы скажете, может быть использовано в суде против вас. Положите руки на затылок и повернитесь вокруг.
Блейзек побагровел.
– Джентльмены, джентльмены, – забормотал Дасслер. – В данный момент нет никакой необходимости заковывать моего клиента в наручники и куда-то вести. Предоставьте мистеру Блейзеку возможность добровольно явиться к вам завтра днем. Гарантирую вам, он никуда не сбежит.