Светлый фон

– Я и так хозяин, Маршалл. Нам на роду написано быть победителями. – Фредди Вонг отдал приказ по-китайски, и град пуль снова застучал вокруг агентов УБН. Они дали ответный залп, затем Маршалл взял две доски и прикрылся ими, как щитом. – Давай за мной, только держись ближе, – сказал он Пентанзи и пополз вдоль стены, подальше от лесов. Несколько пуль угодило в деревянный щит. За спиной Маршалла натужно дышал Пентанзи.

В тумане послышались шаги бегущих в их сторону людей, пули продолжали стучать по щиту. Маршалл, не глядя, дал очередь поверх доски, кто-то из наступающих вскрикнул и упал. Над головой Маршалла загрохотал автомат Пентанзи, китайцы отступили за стоящие у тротуара автомобили.

– Куда мы тащимся, черт возьми? – кривясь от боли, спросил Пентанзи.

– Давай крепись, Джон. – Маршалл хотел убраться подальше от лесов и угла здания. Там под прикрытием тумана и припаркованных вдоль дороги машин они уже не будут себя чувствовать, как крысы в ловушке.

Напор огня значительно ослаб, пули все реже ударялись о деревянный щит. Теперь вдалеке завывала не одна, а целый хор полицейских сирен. Кто-то крикнул несколько слов по-китайски, и стрельба разом прекратилась, послышался топот бегущих ног, лязг дверей и визг автомобильных шин. Затем все стихло, только вой сирен становился все громче.

Маршалл выглянул из-за доски и, не увидев ничего подозрительного, отодвинул в сторону свой щит.

– Сможешь дойти до машины? – спросил он Пентанзи.

– Смогу.

– Ну давай. – Маршалл осторожно помог ему подняться. – Убираемся отсюда, пока мы...

– Не скомпрометировали управление, – с трудом вставая на ноги, пошутил Пентанзи.

– Наконец-то ты заговорил по-человечески, – усмехнулся Маршалл, и они поковыляли к тому, что осталось от голубого «воксхолла».

Из-за машины рядом вышел Фредди Утка. Сзади стоял телохранитель, его «узи» смотрел прямо на Маршалла.

– У нас договор, мистер Маршалл, – сказал Фредди Вонг.

С повисшим на нем Пентанзи, Маршалл не мог достать свой «НК-94». Впрочем, все равно они были бы сражены, сделай он только движение.

– Был, пока вы не начали стрелять.

– Вы уничтожили мою собственность. Груз, который мне обещали.

– Это моя работа. Вы можете убить меня, но мои люди этого так не оставят.

– Сомневаюсь. Вы действовали вне своей юрисдикции. И ваши просто умоют руки.

Полицейские сирены приближались, охранник обеспокоенно обратился к Вонгу по-китайски. Фредди кивнул.

– Я сожалею, что потерял самообладание. Но вы дали обещание, а потом нарушили его. Откуда мне знать, сдержите ли вы вторую часть своего обещания.