София принялась раздумывать, кого же из них легче всего будет привлечь на свою сторону и превратить в надежного союзника, явившись обиженной и беременной женщиной. Она даже подумывала о том, чтобы вернуться в Англию и броситься в ноги Карле, отдавшись на ее милость…
Приземлившись в Лос-Анджелесе, София решила пока остановиться в дешевой гостинице, чтобы еще раз все хорошенько обдумать и составить план действий.
Однако женщина даже не взглянула на потенциального клиента, а лишь небрежным жестом подвинула к нему регистрационную карточку.
— На какой срок? — машинально спросила она, перелистнув страницу модного журнала.
— Э-э-э… — замялся Уолден. — В общем, я и сам толком не знаю. Давайте я заплачу за три дня вперед, а там посмотрим. Это ведь возможно?
Он протянул женщине деньги, и та, быстро пересчитав купюры, убрала их в ящик, после чего снова принялась изучать журнал.
— Как хотите. — Она положила ключи на стойку. — Комната двенадцать, налево по коридору.
— Скажите, а у вас имеется городской телефонный справочник?
— Конечно. — Женщина даже не оторвала глаз от журнала. — Только верните назад, когда он вам станет не нужен.
— И еще мне хотелось бы получше познакомиться с городом. У вас есть какая-нибудь карта или схема Майами?
На этот раз женщина все же подняла на гостя усталые глаза, в которых блеснуло что-то похожее на интерес к незнакомцу. Ей было около сорока лет. Крашеная блондинка с пышным начесом и огромным количеством неумело наложенного на лицо макияжа. Брэд сразу почувствовал, что этой женщине пришлось пережить нелегкие времена. Обитая на пляже, Уолден превратился в прекрасного психолога и редко ошибался в оценке людей.
— Неужели наш мотель похож на то место, где держат карты?
— А как же мне тогда ориентироваться в ваших местах?
Женщина вдруг от души рассмеялась. Ее глаза заискрились, и Брэд увидел в ней ту красавицу, которой она когда-то была.
— Сначала изучите все то, что вас интересует в книге, которую держите под мышкой, а потом смело идите в город и начинайте ориентироваться на местности.