Но наше счастье продолжалось недолго. Отодвинув его на расстояние вытянутой руки, я прошептал:
— А теперь слушай меня очень внимательно, Кевин. Ты сейчас должен сделать то, что тебе велели. Делай все как надо.
— Мне пока нечего делать, — ответил он и тут же спохватился: — Надо отправить назад эту штуку. — Он освободил ногу от петли, и та скользнула назад к пропасти. — Потом я должен ждать.
— Как долго?
— Пока он меня не позовёт, — пожал плечами сын.
— Послушай, Кев… — Я положил руку ему на плечо. — Ты должен понять, что…
— Я думал, ты разбился из-за меня, — произнёс он тонким, дрожащим от слёз голосом. — Мамочка говорит, что сотовые телефоны очень опасны.
— Кевин, никакой аварии не было. Мистер Бодро тебе солгал.
— Кто?
— Мистер Карфур.
— Доктор Карфур, — поправил он меня. — Док.
— О'кей. Этот человек вас похитил. Я не болел и не пострадал в аварии. Мы с мамой сошли с ума, разыскивая вас. Как вы могли поверить, что ваша мамочка не может быть с вами? Она всегда будет рядом, парни, что бы ни случилось!
— Но он сказал, что мы вам помогаем, что мы… — жалобно произнёс он и снова заплакал.
— Кевин… — Я закрыл глаза и заставил себя продолжить: — Он хотел тебя убить. Это часть его магии, часть представления. А потом он убил бы Шона.
— Но почему?
— Ты должен мне сейчас помочь, — не ответил я на вопрос.
— Пап. Ты думаешь, всё будет о'кей?
— На все сто, — твёрдо ответил я. — Слушай внимательно. Делай то, что тебе приказано. А когда он начнёт взбираться по канату, ты спрячешься. — Я взял его за руку, провёл вокруг скалы и показал крошечную нишу за платформой.
— А если я упаду? Ведь я же могу свалиться, пап.
— Ты не упадёшь. У тебя замечательное чувство равновесия. Вспомни, как ловко ты взобрался по той лестнице на ярмарке.