Дилбек заковылял туда, на ходу расстегивая джинсы.
– Никогда не представлял, что ты способна заделаться стриптизершей, – пьяным голосом пробормотал Дэррелл Грант. – Полная потеха.
– Это ведь из-за тебя на моем счету ничего не осталось, – ответила Эрин. – Мне приходилось платить адвокату.
– А потом ты, небось, думала: там, в этих заведениях, мужиков сколько угодно. Можно подмазываться к ним по-всякому – ерошить волосы, поправлять галстук, говорить: «Ах, дорогой, как хорошо от тебя пахнет!» Но неужели ты сама-то не заводишься от всего этого?
– Это просто работа. Игра.
– А ты просто ледяная баба!
Из зарослей тростника послышался шум мощной струи. Орошая плантацию, конгрессмен крикнул через плечо:
– Я правда люблю ее!
– Старый кретин, – пробормотал Дэррелл.
Эрин улыбнулась.
– Всякое бывает, Дэррелл.
– Знаешь, что я думаю? С ним ты просто отводишь душу – измываешься над ним за меня.
– Что-то, как я погляжу, ты сегодня просто
Дэррелл не обратил внимания на ее слова.
– Я не откажусь от Анджи. Так и знай: из-под земли вас обеих достану! Куда бы вы ни спрятались. – И, шагнув мимо нее, направился к тростниковым зарослям.
– Стой, Дэррелл! – Эрин навела на него одной рукой пистолет, другой – фонарик.
Ее бывший супруг обернулся, и в луче фонарика она увидела его ухмылку.
– Ты не убьешь меня. Меня – отца твоего единственного ребенка!
Эрин заколебалась. Но, когда она представила себе, как он отрывает головы куклам Анджи, ее рука крепче сжала пистолет.