Мэри Энн Левалье схватила ее за руку и потащила на кухню. Заговорила она шепотом, словно боясь, что ушедшие гости могут ее услышать. И этот приглушенный голос, вместо того, чтобы смягчить, только еще больше подчеркнул гнев, сверкавший в ее глазах.
– Ты что, с ума сошла?
– Почему? Кажется, я не сказала ничего, что бы не соответствовало действительности. Если я правильно понимаю, здесь образовался равносторонний треугольник: богач, его сын-убийца и адвокат.
К мадам Левалье вернулись самообладание и хладнокровие, благодаря которым она считалась одним из лучших адвокатов по уголовным делам в Нью-Йорке.
– Между мной и тобой, Морин, есть одна существенная разница.
– Только одна?
Мэри Энн пропустила реплику мимо ушей.
– Я, как ты справедливо заметила, адвокат. И для меня любой человек невиновен, пока вина его не доказана. А ты полицейский и руководствуешься противоположным принципом.
Не будь женщина по ту сторону разделявшей их пропасти ее матерью, Морин расхохоталась бы ей в лицо.
Она взялась защищать человека, которого ее дочь помогла упрятать в тюрьму. На миг ей захотелось рассказать матери все и посмотреть, как отзовется Мэри Энн, этот логик и прагматик до мозга костей, на причастность дочери к делу, а главным образом – на истоки этой причастности.
Но она ограничилась насмешливой улыбкой.
– Что тут смешного?
– Смешного ничего. Я просто улыбнулась. Но тебе, живи ты хоть сто лет, повода для улыбки все равно не найти.
– Это все, что ты можешь сказать?
– Не все. Я могла бы добавить, что хотела сварить себе кофе, но теперь, пожалуй, лучше выпью где-нибудь в баре.
Морин повернулась к ней спиной и предоставила красивой, элегантной и далекой матери провожать ее взглядом.
Открывая дверь своей комнаты, она почувствовала приближение
Она уже научилась распознавать эту дрожь не от холода, сковывавшую все тело. На сей раз до темноты, в которой происходил переход к чужому зрению, она успела, пошатываясь, дойти до кровати.
И едва опустилась на край постели, подавляя желание заорать, как…