— Не-е-ет!!
— Ты застрелил моего друга. Ты назвал его ниггером. — Сцинк тяжело вздохнул. — Ты избил женщину, бросил ее на дороге, украл обручальное кольцо ее матери. Так что мне с тобой делать?
— Пррр…
— Конечно.
На берегу появились Иди, Бонни и Августин. Сцинк опустился на корточки рядом с Кусакой.
— Как и многие другие виды, ты уже давно должен был вымереть. Слышал когда-нибудь о Чарльзе Дарвине?
Кусака закивал головой, и с его ресниц вспорхнули москиты.
— Вот и хорошо. Значит, ты понимаешь, что должно произойти. — Сцинк обернулся к своим спутникам. — Скажите кто-нибудь мистеру Лестеру, где мы находимся.
— Крокодиловы озера, — сообщил Августин.
— Да, вот именно. — Сцинк поднялся. Он еще раз продемонстрировал хромированный ключ. Только этот ключ мог отпереть устройство «Клуб», распиравшее челюсти Кусаки.
Сцинк швырнул ключ в волу.
— Заповедник дикой природы Крокодиловы озера. Угадай, почему он так называется.
Кусака мрачно уставился на крути на воде, расходившиеся в том месте, куда шлепнулся ключ.
* * *
Один раз они остановились на дороге № 905, Сцинк подобрал мертвую гремучую змею.
— Только не говорите мне, что по вкусу она похожа на цыпленка, — сказала Иди.
Губернатор, решив выглядеть шокирующе, намотал змею себе на ногу. А Иди он ответил, что она слишком хорошенькая, чтобы быть такой циничной. Оторвав у змеи погремок, Сцинк преподнес его Иди в качестве сувенира.
— Всю жизнь об этом мечтала. — Иди сунула погремок в пепельницу.
Потом они бросили машину, и Сцинк соорудил факел из смолистой сосновой ветки. Почти два часа он вел их среди развесистых американских платанов, метопиумов, фиговых и красных деревьев. Кусаку Сцинк тащил на плече, словно мешок с овсом, в правой руке он держал факел, а в левой — чемодан французского инженера. Иди Марш следовала за ним по тропинке, ширины которой хватило бы разве что для кролика. Далее шагала Бонни, а замыкал процессию Августин, который нес (по указанию Сцинка) дротиковое ружье и противоугонное устройство «Клуб». Полицейский револьвер торчал у него за поясом джинсов.