— Да. Вы, как мне представляется, некоторым образом мой должник.
— Неужели?
— В самом деле.
Беверли сделала вид, что не понимает его. Глотнув в нерешительности вина, она проговорила:
— Я не имею права рассказывать о ходе расследования кому попало.
— Но мне — это ведь не «кому попало». Это ведь я навел вас на след Рассела, разве не так?
— Вы так считаете? — В уголках ее губ появился намек на улыбку.
Айзенменгер откинулся на диванных подушках из желтой кожи, увлеченный этим словесным поединком.
— Насколько я помню, дело было закрыто. Вы нашли убийцу, точнее, предполагаемого убийцу, и он вдруг скоропостижно умер. Затем вы внезапно заинтересовались личной жизнью Рассела и даже не пожалели средств на то, чтобы установить за ним слежку.
— И почему это означает, что я должна раскрывать вам тайны следствия?
Доктор взглянул на свой бокал и залпом осушил его, поставил рядом с бутылкой и придвинулся ближе к Беверли.
— Дело в том, что это случилось сразу после того, как вы побывали в моей квартире, где легко можно было прочитать заключение о вскрытии.
— Вы что, хотите сказать, что я обыскивала вашу квартиру? — нахмурилась она, но тем не менее налила ему еще вина. — Вы были все время рядом со мной, насколько я помню.
— Да, но потом я ушел.
— Я тоже.
— Разве? — Он приподнял брови.
Выражение ее лица могло означать все, что угодно.
— На что вы намекаете? — нахмурилась она, но негодования в ее голосе не чувствовалось.
Айзенменгер поставил свой бокал на стол. От Беверли исходил сильный аромат духов. Очевидно, она серьезно подготовилась к приходу доктора.
— Я намекаю на то, что вы могли бы, по крайней мере, сказать мне, что вам удалось выяснить о Расселе и чем Либман его шантажировал.