– Хорошенько посмотри на него, парень, – тихо сказал Дигби. – Обязательно вспомни его в следующий раз, когда почувствуешь, что жизнь к тебе несправедлива.
Гленн непонимающе посмотрел на сержанта:
– Вспомнить его, сэр?
Дигби кивнул:
– Да, вспомни его. Ты сейчас в расстроенных чувствах из-за того, что считаешь, что я несправедливо обошелся с тобой насчет Коры Барстридж. В следующий раз, когда подумаешь, что жизнь – дерьмо, вспомни, как тебе повезло, что это не тебя объели крабы, а кого-то другого.
«Коре Барстридж тоже не очень-то повезло, сэр», – хотел сказать Гленн, но не стал.
Вместо этого он молча направился к фургону криминалистов за оставленными специально для него защитным комбинезоном и маской.
81
81
После обхода Майкл, стоя в приемной, просматривал список пациентов на день. Взглянув на секретаршу, печатавшую на компьютере, он удивленно вскинул брови:
– Опять Теренс Джоэль? Сегодня же четверг, а он приходит по вторникам. Какого черта он записался на второй прием за неделю, Тельма?
Чуть нервно, будто защищаясь, секретарша ответила:
– Но у вас же есть пациенты, которым вы назначаете по две консультации в неделю. – Она без враждебности смотрела на доктора Теннента. – Я уверена, он нуждается в вас. Все ваши пациенты нуждаются в вас.
Майкл так вымотался, что готов был расплакаться, и отвернулся, чтобы секретарша не видела его лица.
– Минут двадцать назад звонила Тереза Кэпстик, мать мисс Кэпстик. Она спрашивала, нет ли каких новостей.
Майкл моргнул, смахивая слезу, и сказал:
– Я перезвоню ей.
Он уже вышел из приемной в коридор, когда Тельма позвала его:
– Доктор Теннент?
Он остановился: