— Ты рассказал им про меня?
Я замер.
— Про нас с тобой? Нет, я обходил эту тему.
— Не нужно скрывать, Джек. Они знают.
— Ты что, сама рассказала?
— Да. Не видела смысла скрывать.
Я кивнул.
— Что, если они спросят насчет наших отношений... ну, продолжаются ли они?
— Скажи, что суд удалился на совещание.
Снова кивнув, я встал. То, как она сказала про суд, напомнило мне собственные мысли в ту ночь, когда я сам судил Рейчел, вынося опрометчивый вердикт. Теперь она должна взвесить свидетельства против меня.
— Сообщишь, когда вынесут приговор.
По пути к двери я выбросил пончик в мусорное ведро.
* * *
Келли и Купер закончили экзекуцию только к полудню. Кстати, до последнего момента я так и не услышал ничего о Бэкусе. Только проходя по коридорам управления ФБР, вдруг заметил, насколько они пустынны. Открытые двери кабинетов и пустые столы, без людей. Как в бюро детективов во время похорон полицейского.
Решив вернуться и расспросить моих инквизиторов, что, собственно, произошло, я тут же понял: они не скажут. Хотя бы потому, что с трудом терпят один мой вид и просто не обязаны ничего мне докладывать.
Шагая мимо комнаты связи, я услышал переговоры по рации. Заглянув, увидел Рейчел, сидевшую за столом. В комнате она находилась одна, и на столе перед ней стоял микрофон. Я вошел внутрь.
— Привет.
— Привет.
— Со мной закончили. Сказали, могу идти. А где все? Что происходит?
— Все на операции. Ищут.