Светлый фон

– Ваша птичка прибыла из Штатов час назад, – сказал сержант. – Сейчас она уже должна быть готова.

Рэнди повернулась к Смиту.

– Наша птичка? – многозначительно переспросила она.

птичка? –

Джон пожал плечами.

– «Черный ястреб» 60Л, многоцелевой вертолет армии США, – ответил он. – Его доставили сюда на «C-17», пока мы добирались из Парижа через Лиссабон. Я решил, что он может нам пригодиться.

– Хорошая мысль, – с едким сарказмом отозвалась Рэнди. – Позволь уж мне сказать прямо: ты щелкнул пальцами, и армия вместе с военно-воздушными силами прислали тебе через полмира для нашего личного пользования вертолет, стоящий многие миллионы? Неужели так полагается? А, Джон?

– Если честно, то я попросил нескольких друзей в Пентагоне потянуть за ниточки, – скромно ответил Смит. – Сейчас все так напуганы нанофаговой угрозой, что пошли на то, чтобы нарушить для нас некоторые правила.

Рэнди уставилась на изрезанное глубокими морщинами лицо англичанина.

– И, насколько я это понимаю, вы считаете, что можете управлять «черным ястребом»?

– Ну, если я ошибаюсь, мы все об этом очень скоро узнаем, – весело отозвался Питер.

Глава 46 Летное поле «Фарматех», остров Санта-Мария

Глава 46

Летное поле «Фарматех», остров Санта-Мария

Хидео Номура неторопливо шагал по краю длинной бетонной взлетно-посадочной полосы. Восточный ветерок, нежно перебиравший его короткие черные волосы, нес с собой сильный запах разогретой солнцем высокой травы, росшей на плато за оградой. Номура поднял голову. Солнце недавно миновало зенит и лишь начинало свой долгий путь вниз, к западному краю горизонта. Далеко на севере медленно проплывало несколько небольших облаков – разбросанные далеко друг от друга белые клочки в ясном синем небе.

Номура улыбнулся. Погода была идеальной во всех отношениях. Он обернулся и увидел своего отца, который, как обычно, стоял между двумя суровыми охранниками из команды Терса. Сегодня руки старика были скованы за спиной наручниками.

Он улыбнулся отцу.

– Потрясающая ирония, не правда ли?

Дзиндзиро ответил ему мрачным, неприязненным взглядом.

– Во всем этом очень много проявлений иронии, Лазарь, – холодно проговорил старик, отказываясь даже назвать своего сына-предателя его настоящим именем. – Которое из них вы имеете в виду?