– А все остальные члены Подразделения мертвы. Как удобно! Их тела в Северном Вьетнаме?
– Им не было удобно, мистер Киркпатрик. Они были храбрецами и умирали тяжело.
– Это ваши слова, но доказать вы ничего не можете, не так ли?
Райс немного помолчал, потом отрицательно покачал головой.
– Нам надо, чтобы вы говорили для записи, мистер Райс. У вас есть доказательства, чтобы подкрепить ваши обвинения против генерала Уингейта?
– Только мое слово, – почти шепотом ответил Райс.
– Получается, что судья должен поверить вам на слово о существовании тайного Подразделения, ваших подвигах в его составе и о том, что официальные документы фальшивы?
Райс смотрел на документы, которые он держал в руке, и молчал. Киркпатрик сменил тему:
– Когда вы и обвиняемая учились в средней школе, она когда-нибудь говорила вам, как относится к своему отцу?
– Да.
– Будет правильным сказать, что обвиняемая ненавидела своего отца?
– Да.
– Она когда-нибудь говорила вам, что считает, будто генерал Уингейт убил собственную жену?
– Да.
– И что он участвовал в заговоре с целью убийства президента Кеннеди?
В зале ахнули, послышался смех. Судья Веласко застучал молотком, призывая к порядку.
– Она никогда не говорила мне, что полагает, будто генерал участвовал в убийстве Кеннеди.
– Но отца она ненавидела?
– Да.
– И она бы сделала все, абсолютно все, чтобы навредить отцу, не так ли?