Хьюго Хегарти провожал ее до подъезда. Оба хранили молчание. Не зная, как его нарушить, Эбби в конце концов не слишком изобретательно пробормотала:
– Совсем не то, что вы думаете…
– Вечная проблема с Чадом Скеггсом, – сухо ответил Хегарти. – Всегда не то, что думаешь.
Когда она ушла, дилер направился прямиком в кабинет и набрал номер сержанта Брэнсона. Он мало что мог добавить к предыдущему, кроме имени и фамилии тетки молодой женщины – Энн Дженнингс.
Что бы ни удалось сделать ради отмщения Чаду Скеггсу, все будет мало.
104
104
Эбби, огорченная и встревоженная свиданием с Хьюго Хегарти, открыла заднюю дверцу такси, мрачно оглядывая под проливным дождем Дайк-роуд-авеню.
По-прежнему стоит фургон «Бритиш телеком», чуть дальше маленький голубой автомобиль. Она влезла в машину, захлопнула дверцу.
– В «Гранд-отель»? – уточнила таксистка.
Эбби кивнула, специально назвав ложный адрес, когда заказывала такси из кабинета Хегарти, не желая, чтобы он знал, где она остановилась. По пути как-нибудь договорится.
Сидела думала. От Рики ни слова. Дэйв ошибся. Продать марки намного труднее, чем он утверждал. Потребуется гораздо больше времени.
Зазвонил телефон. На дисплее возник номер матери. Охваченная тошнотворным страхом, Эбби ответила, крепко прижав трубку к уху, зная, что таксистка ее слышит:
– Мама!..
Голос матери звучал растерянно, слабо, бессвязно, она коротко хрипло дышала.
– Прошу тебя, Эбби, пожалуйста… Мне лекарства нужны, у меня… – послышался резкий вдох, выдох, – спазмы. Нельзя было их брать… Это нехорошо… – Снова вдох.
И разговор прервался.
Эбби лихорадочно набрала ее номер и, как прежде, попала на голосовую почту.