Карр-Джонс ударил по кнопке «Отправить» и вновь обратился к компьютерным моделям Перумаля. Он улыбался. Бедняга Дерек Грейлинг так и не поймет в понедельник, откуда на него обрушился удар.
Сэнди привезла Кальдера в отель на машине, которую взяла напрокат. Оказавшись в своем номере, он тут же рухнул на кровать, по-прежнему ощущая сильнейшую усталость.
– Как хорошо, что ты меня сюда привезла, – сказал он Сэнди. – У тебя еще есть время, чтобы покататься на лыжах. Со мной ничего не случится, если я побуду один.
– Не глупи. Я обещала доктору, что присмотрю за тобой. Кроме того, ты должен мне еще многое рассказать. Вот возьми. – Она открыла две бутылки пива и одну протянула Кальдеру.
– «Слюна лося»? Что это такое?
– Местное пойло. Что тебе в нем не нравится?
– Звучит тошнотворно.
– А я почему-то всегда считала лося симпатичным зверем.
– Неплохо, – сказал, сделав глоток, Кальдер.
На самом деле холодное пиво показалось ему просто превосходным. Он был рад, что Сэнди осталась – ее присутствие благотворно действовало на состояние его духа. И кроме того, она права: ему, безусловно, необходимо выговориться. Кальдер рассказал ей, чем занимался несколько последних дней. Сэнди оказалась хорошей слушательницей, и он ощутил прилив сил. У нее был острый ум юриста, и она обратила внимание Кальдера на пробелы или несоответствия, которых в цепи событий оказалось довольно много.
Увлекшись беседой, они не сразу заметили мигающий глазок стоящего рядом с кроватью телефона.
На автоответчике имелось два сообщения: одно от отца и второе от Нильса.
В первую очередь Кальдер позвонил отцу. Доктор, судя по голосу, был рад звонку сына.
– Как идет твое расследование? – поинтересовался он.
– Движется понемногу, – ответил Кальдер.
– Ты пока цел?
– Более или менее.
– Я не спрашиваю, что это должно означать, поскольку не хочу пугать Энн. Надеюсь, ты смог выкроить там время покататься на лыжах?
– Эээ… Да. Как раз вчера я катался в горах. Это… как бы получше выразиться… подействовало на меня весьма возбуждающе.