– Спасибо за предоставленный шанс. Вы ведь вначале колебались в отношении меня.
Я был достаточно учтив, чтобы не упоминать вспышку Виндзор в коридоре и ее слова о том, что Доббс злословил за моей спиной.
– Только потому, что я вас не знал. А теперь знаю. Теперь знаю, кого рекомендовать своим клиентам.
– Спасибо. Но надеюсь, вы имеете дело с такими клиентами, которые не нуждаются в моих услугах.
Он рассмеялся:
– Я тоже надеюсь!
Настала очередь Мэри Виндзор. Она простерла ко мне руки через ограждение:
– Мистер Холлер, спасибо вам за моего сына!
– Не за что. Берегите его.
– Я всегда берегу.
– Почему бы вам всем не выйти пока в коридор, а я подойду через минуту? Мне нужно утрясти кое-какие дела с секретарем и мистером Минтоном.
Я вернулся к столу, огляделся и подошел к секретарю.
– Сколько мне понадобится времени, чтобы получить подписанную копию приказа судьи?
– Мы зарегистрируем его после обеда. Можем выслать вам копию, если не хотите возвращаться.
– Было бы великолепно. А не могли бы вы переслать ее мне по факсу?
Секретарь ответила, что так и сделает, и я дал ей номер факса в офисе Дорны Тейлор. Я еще точно не знал, что собираюсь делать с этой бумагой, но предполагал, что обладание копией приказа о прекращении судебного дела должно как-то помочь получить лишнюю пару-тройку клиентов.
Вернувшись к своему столу за кейсом, я заметил, что детектив Собел покинула зал суда. Оставался один Минтон. Он тоже стоял и собирал вещи.
– Жаль, не удалось увидеть эту вашу штуку с PowerPoint, – сказал я.
– Да, она была очень хороша. Полагаю, это бы склонило присяжных на нашу сторону.
– Что собираетесь теперь делать?