Сара взяла сумочку, достала из нее пакет и положила ему на колени.
— Что это?
— Записи. Манускрипт. Я забрала это из логова Ландсдорфа и спрятала до того, как нас взяли. Я думала, что рукопись должна быть у того, кому она понятна.
Ксандр осторожно вскрыл пакет и уставился на листочки бумаги, лежавшие внутри. Итальянский вариант. Потом повернулся к Саре:
— Тебе следовало бы это сжечь.
Она покачала головой и улыбнулась:
— Это тебе решать. — Потом глубоко выдохнула, встала. — Ну, мы увидели то, на что приехали посмотреть?
— Пожалуй, да. — Ксандр закрыл пакет. — Хотя я все еще не очень-то уверен, что это…
— Начало. — Сара окинула взглядом пространство впереди, потом опять обратилась к Ксандру: — Из аэропорта Кеннеди есть восьмичасовой рейс. Хочу попробовать успеть на него.
Он поднял на нее глаза, кивнул:
— Понимаю. Я тебя подвезу.
Ксандр встал, и они пошли.
Очень мягко и нежно Сара взяла его под руку.
— Профессор, вы когда-нибудь бывали во Флоренции ранней весной? Я слышала, там очень красиво.
— Да, говорят.
— Я была всего один раз. Хотя мне здорово повезло. У меня был очаровательный гид. Я подумала… хорошо бы его отыскать.
Ксандр встал, повернулся к ней и пристально посмотрел в глаза:
— Вы приглашаете меня с собой, мисс Трент?
Сара улыбнулась:
— Приглашаю.