— А его спутница?
— Как всегда, очаровательна.
— Пусть пока радуется жизни.
И он с интересом выслушал рассказ Амбрози об их столкновении в Риме. Ладно. Тогда она была нужна им для слежки за Мишнером, но теперь ситуация изменилась.
— Я ей мешать не буду, — напоследок добавил Амбрози.
— Тогда до завтра, — ответил Валендреа. — Счастливого перелета.
Глава LVIII
Глава LVIII
Служебный автомобиль Ватикана мчался по улицам Рима. Мимо проносились высокие фасады старинных зданий, из-за которых не было видно полуденного солнца, а брусчатка приобретала цвет индиго. Мишнер сидел на заднем сиденье рядом с Катериной.
Машина миновала Колокольную арку и въехала в закрытый для посторонних двор Святого Дамаска.
Мишнер впервые почувствовал себя неуютно в Ватикане. Теперь здесь всем заправляют послушные исполнители чужой воли. Враги. Надо быть осторожным, каждую минуту следить за тем, что говоришь, и уметь предвидеть события.
Амбрози, сидевший спереди, за всю дорогу не произнес ни слова.
Машина остановилась, и они вышли.
Амбрози провел их в украшенную витражами гостиную, где в течение трех веков под величественными фресками папы встречали своих гостей. Мишнер с Катериной шли за Амбрози по лабиринту переходов и галерей со множеством канделябров и гобеленов. По стенам висели картины, изображающие величественные сцены того, как императоры и короли воздают почести папам.