— Этим людям известно о вакцине для военных. Эван, они сообразят, что ты не привита, — сказал Марк.
— Значит, мне нужно быстро принять антидот. Пусть это станет частью игры.
Марк задумался.
— Они могут знать, что сибирскую язву лечат антибиотиками.
— Боевой штамм не поддается лечению. И это не секрет.
Марк кивнул:
— Я могу достать шприцы. Моя жена Шери — диабетик, — пояснил он.
Брайан заметил:
— С другой стороны, действие вируса не должно быть болезненным. А перцовый баллончик может заставить человека кашлять, валяться на земле и лишает зрения почти на час.
— Так разбавь его содержимое и дай им малую дозу. Ребята, вы управляете истребителями стоимостью в пятьдесят миллионов долларов. Сделайте что-нибудь путное из обычного баллончика.
Брайан кивнул, размышляя о чем-то.
— Их не удастся дурачить слишком долго. Номы получим небольшой запас времени. — Брат скосил на меня глаза: — У тебя определенно нездоровое воображение.
— «Яд аспидов на губах моих». Принимайтесь за работу.
Эбби ждала у музея, когда я подогнала «эксплорер» к задней двери. Над нами расстилалось безлунное ночное небо, испещренное точками звезд. Ветер казался пронзительным, как сама смерть. Багажная дверь «эксплорера» была наполовину открыта, и из нее торчали канализационные трубы из ПВХ. Я собиралась запихнуть ракету «Сайдуиндер» под низ, надеть на нос ракеты обрезок трубы и, как полагается, прицепить на этот негабаритный груз красную тряпку. Таким образом, проезжая по бульвару Чайна-Лейк, я надеялась сойти за человека, занимающегося ночными работами на трубопроводе, а вовсе не за перевозчика самонаводящихся ракет, желающего отыграться на каком-нибудь «рейндж-ровере».
В дверь вошла Эбби.
— И чем мы занимаемся в ночь на воскресенье?
— Похлеще, чем у «Лобо».
Вытащив из машины кусок трубы, мы занесли это в музей. Плотно закрыв дверь, Эбби включила свет. Застыв на своих местах в экспозиции, на нас неживыми глазами таращились чучела зверей.
— Ведь ты собираешься вернуть ракету на место? — спросила Эбби.