Светлый фон

Звук захлопывающейся двери-ширмы.

Снова кто-то говорит, и я узнаю небрежно-беззаботный голос Билли Нила.

– Может, она отправилась прокатиться с кем-нибудь, – заявляет он.

– За каким бы чертом это ей понадобилось? – резко обрывает его дедушка. – Ее проклятая машина торчала на месте и в намагниченной коробочке под задним бампером лежали запасные ключи. Кто, по-твоему, положил их туда?

– Продавец, может быть?

– Малыш, у тебя в голове есть хоть капля мозгов? Ключи положила туда Кэтрин. Это как раз в ее духе.

– Может, машина не заводилась.

– Сегодня утром у Генри она завелась вполне нормально. Тогда, возможно, она все еще на острове. Может быть, мост накрыло водой до того, как она успела уехать.

– Убирайся к чертовой матери! – грохочет мой дед. – И не возвращайся, пока не начнешь думать своей башкой. Эта девочка умеет позаботиться о себе. Я хочу знать, что там случилось. У меня и так достаточно хлопот с организацией казино. Правительство под микроскопом рассматривает каждую запятую в нашей заявке, мы вынуждены проводить ДНК-тесты по зубам трехсотлетней давности. Господи Иисусе… Убирайся отсюда!

Снова слышны шаги, и дверь с грохотом захлопывается.

– А ты что скажешь, Пирли? – спрашивает дедушка.

Я придвигаюсь ближе к двери, чтобы слышать ответ Пирли.

– Разве мне платят за то, чтобы я думала? – риторически вопрошает она.

– Я хочу знать твое мнение. Где она? Где моя внучка?

– Боюсь, кто-то причинил вред девочке, доктор Киркланд. Как вы и говорили, она знает, как позаботиться о себе. И она не бросила бы машину, не имея на то веской причины.

– Могла и оставить, если у нее открылось одно из ее маниакальных состояний. То, что ты называешь наговором.

– В последний раз, когда я ее видела, – говорит Пирли, – она показалась мне удрученной, а не парящей в облаках. Нет, раз Луиза посадила ее на велосипед, то, значит, кто-то последовал за ней. И она так и не добралась до моста.

– Да кто мог пойти на такое? – спрашивает дедушка.

– На вашем месте я бы поинтересовалась у негодяя, который работает на вас, где он был вчера вечером.

Воцаряется тишина, и проходит весьма продолжительное время, прежде чем дедушка нарушает ее: