Мы с Эрни относительно заняты. Слух о нашем расследовании по делу прогрессистов стал достоянием общественности, а после таких громких дел ты обычно обрастаешь клиентурой на несколько месяцев вперед. Так что мы бегали туда-сюда и почти не видели друг друга, как супруги, работающие в разные смены…
Я сидел в офисе, ковырялся с бумажками по новому делу, которое подкинул нам Тейтельбаум, и тут зашел Эрни в очень приподнятом настроении. Я думаю, это он жизни радуется, поскольку к травам он не прикасался после нашего возвращения с Гавайев. Они снова видятся с Луизой, но как друзья. Она влюблена в своего нового мужа-олуха, и хотя нельзя сказать, что Эрни без ума от этого парня, но он терпит присутствие ти-рек-са, чтобы побыть рядом со своей единственной любовью.
— У нас новое дельце, — весело сказал он.
— Дел-то навалом, — отозвался я, — работать некому. Садись-ка, выпей и заполни что-нибудь из этих чертовых бумажек.
Я швырнул ему на стол пачку документов, и они разлетелись по поверхности.
Эрни покачал головой и пошел к шкафу.
— Нет времени, совершенно нет времени.
Теперь он не остается так часто ночевать в офисе, хотя по-прежнему хранит здесь кое-что из своих причиндалов. Я смотрел, как он вытаскивает из шкафа чемодан и плотный шерстяной пиджак.
— Ты куда-то собираешься? — поинтересовался
— И увидишь только после Нового года. У меня есть шанс заработать десять штук по-быстрому и без особых хлопот, — он рассказал мне об убийстве знаменитого нью-йоркского финансиста, которого шлепнули пару дней назад. — И семья этого Макбрайда предложила мне десять тысяч плюс накладные расходы — как ты понял, речь идет о Нью-Йорке! — и премию, если мы поймаем преступника. От такого предложения я не мог отказаться.
— А нельзя отложить эту поездку на денек?
— Разумеется, можно, но…
— Слушай, — сказал я, все больше и больше ощущая себя, как нелюбимая жена. — У нас не было времени поговорить… вместе провести время. Работа — это здорово, но…
— Но что хорошего в том, чтобы только и делать, что работать?
— Именно, — сказал я, — мне всего-то и нужно несколько часов твоего времени.
Эрни остановился, взглянул на чемодан и многозначительно швырнул его обратно в шкаф, где он и приземлился с глухим стуком.
— Что за черт, — сказал он. — Слегка поразвлечься не повредит…
Я выскочил из-за стола, пока он не передумал, и схватил пальто. Эрни надел шляпу, и мы вышли из офиса, заперев за собой дверь с надписью «Ватсон и Рубио. Частные детективы».
«Ватсон и Рубио. Частные детективы».