— Отлично. Мы оставим вас в покое, майор. Но имейте в виду, мы еще увидимся. Этим дело не кончится.
— Для меня оно окончено.
Не добавив ни слова, посетители вышли из палаты. Потрясенному Ари не сразу удалось собраться с мыслями и позвонить Депьеру.
— Как вы там, Ари?
— Было бы лучше, если бы начальник военной разведки не доставал меня даже на больничной койке, господин заместитель директора.
— Вот оно что. Значит, они заявились к вам…
— Какого черта?
— Мне об этом известно не больше вашего, Ари. Теперь дело не в нашей компетенции. Самое главное, вы нашли убийцу друга и освободили молодую женщину. Пора заняться другими делами. Мы все с нетерпением ждем вашего возвращения в Леваллуа. Забудьте все это, Маккензи.
— «Забыть все это»? Когда эти, мать их, ублюдки угрожали мне прямо в больничной палате!
— Вы не могли бы выражаться не так грубо, Ари?
— Ни за что. Я обожаю выражаться грубо, господин заместитель директора. Сожалею, но это так!
В трубке послышался смешок Депьера.
— Ну-ну, не берите в голову, пусть теперь сами разбираются, как хотят. Теперь это не наша забота.
— К вам они тоже приходили?
— Да.
— И чего они от вас хотели?
— Полагаю, того же, что и от вас.
— Вы о чем?
— Бросьте, Ари, не стройте из себя дурачка! Я ответил им, что не имею к этой заварушке никакого отношения. Представьте себе, не вы один гадаете, что происходит. Поставьте себя на место прокурора. В одну минуту у него забирают дело, ссылаясь на государственную тайну…
— Плевать я хотел на прокурора! Ему-то что? Расследование окончено, «Врила» больше нет, Крон, Мансель и убийца мертвы…