— Сегодня я устраиваю парад античных масок, — перевел тему кардинал. — Будь моим гостем, Франческо! Не зря же ты проделал такой огромный путь…
Когда за епископом закрылась дверь, Джованни прислонился к ней спиной и возвел глаза к потолку:
— Господи, я никогда в Тебя не верил, но если Ты есть, то самое время явить чудо, — бормотал он. — Ибо теперь только чудо способно меня спасти. Мне надо было выгнать этого проходимца раньше… Чертов Биббиена! Как он мог втравить меня в такое! Я же ничего, ровным счетом ничего не сделал!…
* * *
Панфичика так устала от долгой дороги, что уснула прямо на руках у Джулиано, пока он нес ее в «потайную келью». Вход в эти комнаты находился в покоях настоятеля, и почти никто из монахов не знал о существовании этих помещений.
— Мы здесь долго не задержимся, — уверил Джулиано настоятеля, когда тот ознакомился с письмом Джованни.
— О! В этом я не сомневаюсь! — последовал загадочный ответ.
Узкий коридор с семью дверьми показался Медичи ужасно длинным. Было холодно, и стоял странный, ни на что не похожий запах.
Отец Бартоломео открыл одну из дверей и впустил Джулиано с Панчификой внутрь.
— Что здесь? — спросил Джулиано, оборачиваясь и показывая на остальные шесть наглухо запертых дверей.
— Вам лучше этого не знать, — ответил отец Бартоломео. — И не позволяйте вашей даме гулять по коридору, когда услышите, что в этих комнатах что-то происходит. Так будет лучше для ее нервов.
Джулиано и так было не по себе, но после этих слов настоятеля стало совсем тревожно.
— Кому построили эти комнаты? Кому они принадлежат? Почему вы держите их в тайне?
— Эти комнаты принадлежат мессере Леонардо да Винчи, — последовал ответ. — Больше я ничего не могу вас сказать. Простите.
Глава LXX БОЛЬШОЙ БРАТ
Глава LXX
БОЛЬШОЙ БРАТ